Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 124340
Search results:
611–620
of
740
sentences with occurrences (incl. reading variants).
1
title
de
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Oberhaupt; Zauberer
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
Pepy-anchu
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
der Mittlere (von Personen)
(unspecified)
N.m:sg
de
Der Hatia (Rangtitel), Vorlesepriester und Zauberer Pepy-anchu, der Mittlere (von Personen).
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/13/2023)
1
title
de
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
2
title
de
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
3
title
de
Vorsteher der Fremdländer
(unspecified)
TITL
title
de
PN/?
(unspecified)
TITL
4
title
de
Vorsteher der Mannschaftsschreiber
(unspecified)
TITL
5
person_name
de
PN/?
(unspecified)
PERSN
en
#lc: [1]# The mayor, #lc: [2]# sealer of the king of Lower Egypt, sole companion, lector priest, royal chamberlain #lc: [3]# overseer of foreign lands, privy to the secret of every secret matter in the south (lit.: of the head of the south), #lc: [4]# overseer of scribes of the crews, #lc: [5]# Khuin-Khnum.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 09/19/2024,
latest changes: 09/26/2024)
1
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
person_name
de
Hepi-descher
(unspecified)
PERSN
de
Der einzige Freund (des Königs) und Vorlesepriester Hepi-descher.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/13/2023)
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der fremdsprachigen Truppe
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der Expedition
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Der Vorlesepriester, Vorsteher der Dolmetscher und Expeditionsvorsteher Hekaib.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
title
de
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
person_name
de
Saben-i
(unspecified)
PERSN
en
The sealer of the king of Lower Egypt, sole companion, lector priest, Sabni.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 10/17/2023,
latest changes: 11/24/2023)
title
de
Versorgter bei Osiris, der an der Spitze von Busiris ist
(unspecified)
TITL
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
Vornehmer des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ni-anch-Pepi
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Kosename
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nfr
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Der Versorgte bei Osiris, der an der Spitze von Busiris ist, einziger Freund (des Königs), Vorlesepriester und Vornehmer des Königs, Ni-anch-Pepi (ist) sein Kosename.
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1. Person v.l. ẖr.j-ḥ(ꜣ)b(.t) sḥḏ-zẖꜣ.ww-qd.wt Kꜣ=j-m-ṯnn.t
1. Person v.l.
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
Aufseher der Umrisszeichner
(unspecified)
TITL
person_name
de
Kai-em-tjenenet
(unspecified)
PERSN
de
Der Vorlesepriester und Aufseher der Umrisszeichner Kai-em-tjenenet.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/09/2024)
1
title
de
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
großes Oberhaupt des Königs
(unspecified)
TITL
2
person_name
de
Iy-schema
(unspecified)
PERSN
en
#lc: [1]# The sealer of the king of Lower Egypt, sole companion, lector priest, great overlord #lc: [2]# of the king, Ii-shema.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 09/16/2024,
latest changes: 09/26/2024)
de
Das Schriftstück rezitieren durch die(?) Vorlesepriester.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
Vornehmer des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Freund des Hauses
(unspecified)
TITL
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Der einzige Freund (des Königs), Vorlesepriester, Vornehme des Königs und Freund des Hauses, er sagt:
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.