Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d4294
Search results:
51 - 56
of
56
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
(unspecified)
V
substantive
(unspecified)
N
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Er gab Bier .. in die Mit[te von ... ...].
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
substantive
(unspecified)
N
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
numeral
(unspecified)
NUM
de
indem es dir gehört, (nämlich) die Opferlieferung, das Bier, 3 Hin Öl, 1/6 (Artabe) Weizen von der Versorgung (o.ä.),
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
de
[Schreibung für dj.t im stat. pron., kopt. taa=) geben, setzen, stellen, legen
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adverb
(unspecified)
ADV
substantive
(unspecified)
N
de
Du sollst es (das Stück Holz) in einen Becher Wein oder Bier geben.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
substantive
(unspecified)
N
[⸮_?]
(unspecified)
—
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
particle
(unspecified)
PTCL
*g_nm*
(unspecified)
—
verb
(unspecified)
V
de
Wenn du Bier [...] an das Auge/die Augen eines Mannes gibst, dann wird er blind.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive
(unspecified)
N
preposition
(unspecified)
PREP
substantive
(unspecified)
N
de
Saft der "Großer-Nil"-Pflanze und Bier.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/12/2022)
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
substantive
(unedited)
N
gods_name
(unedited)
DIVN
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive
(unedited)
N
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Wir verbrachten acht Tage, indem wir auf dem Dromos der Isis ein Bankett mit Wein, Bier (und) Fleisch abhielten,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).