Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 20060
Search results: 51 - 60 of 172 sentences with occurrences (incl. reading variants).

yꜣ jḫ 5 Beginn der Zeile ist zerstört. jri̯ wgg m-bjꜣ.t 6 Beginn der Zeile ist zerstört. ⸮jri̯.w? ꜣḫw.PL


    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    interrogative_pronoun
    de [Fragewort]

    (unspecified)
    Q




    5
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Schädliches

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de keineswegs

    (unspecified)
    ADV




    6
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Nützliches

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

de Was soll [...] einer, der Schädliches tut? – Keineswegs! [...] einer, der Nützliches getan hat!(?)

Author(s): Deir el Medine online (Text file created: 07/18/2022, latest changes: 07/25/2022)


    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de gehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Wehe, seine Majestät ist 〈vom〉 Himmel herabgestiegen, indem er in die Unterwelt einging.

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)


    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mauer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de L.H.G. (Abk.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    interjection
    de wehe!

    (unspecified)
    INTJ

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

de Oh diese Mauern des Pharao l.h.g.! Doppelt wehe!

Author(s): Deir el Medine online (Text file created: 07/18/2022, latest changes: 07/27/2022)





    6
     
     

     
     

    interjection
    de wahrlich!

    (unspecified)
    INTJ

    personal_pronoun
    de sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f

    verb_3-lit
    de stehlen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Wahrlich, sie ist es, die mein Herz gestohlen hat.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/13/2022)

vs.2 [ḥnꜥ]-ḏd yꜣ jḫ pꜣy ⸢=⸮j?⸣ [hꜣb] verblaßt vs.3 ḏd jmi̯ jni̯.tw wꜥ ⸢mn⸣ ⸢n⸣ [⸮jrp?] verblaßt vs.4 jmi̯ jni̯.tw n =j verblaßt ⸢ꜥnḫ⸣ ⸢n⸣ [=⸮k?] verblaßt vs.5



    vs.2
     
     

     
     

    particle
    de ferner (in Briefformeln)

    (unspecified)
    PTCL

    interjection
    de wahrlich!

    (unspecified)
    INTJ

    interrogative_pronoun
    de [Fragewort]

    (unspecified)
    Q

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de aussenden

    Inf
    V\inf


    verblaßt
     
     

     
     


    vs.3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    pronoun
    de ein [unbestimmter Artikel sg.c.]

    (unspecified)
    PRON

    substantive_masc
    de [ein Krug (für Wein, Bier)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verblaßt
     
     

     
     


    vs.4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verblaßt
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ziegenbock

    (unspecified)
    N.m:sg


    ⸢n⸣
     
     

    (unspecified)



    [=⸮k?]
     
     

    (unspecified)



    verblaßt
     
     

     
     


    vs.5
     
     

     
     

de Aber - wahrlich - was soll deine Aussenden ... mit den Worten: Laß eine Krug von Wein bringen ... und laß mir bringen ... und eine Ziege (?) [für dich(?)] ...

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

ḫr mj 2 Beginn der Zeile ist auf ca. 7 cm abgerieben. ⸮___? jb yꜣy t〈⸮w?〉 =n ẖn n tꜣ jnb.t


    particle_nonenclitic
    de denn

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP




    2
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist auf ca. 7 cm abgerieben.
     
     

     
     




    ⸮___?
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    particle
    de [Einl. des Präs.I]

    Aux.tw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb_2-lit
    de herantreten

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_masc
    de Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Denn wie(?) [...] Herz(?). Nun nähern wir uns(?) der Mauer

Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 07/19/2022, latest changes: 07/27/2022)

j~yꜣ jr 5 Beginn der Zeile ist auf ca. 9,5 cm abgerieben. =k jw =n r m(w)t


    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP




    5
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist auf ca. 9,5 cm abgerieben.
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de sterben

    Inf_Aux.jw
    V\inf

de Aber wenn(?) [...] du(?dein?) [...] wir werden sterben.

Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 07/19/2022, latest changes: 07/27/2022)

j~yꜣ j:jri̯ =n ⸮nb? 6 Beginn der Zeile ist auf ca. 4 cm abgerieben. [_]y =sn Auf ca. 4 cm abgerieben mit wenigen Zeichenresten. [_]y =⸮sn? Der Rest der Zeile ist abgerieben bzw. nur noch Spuren lesbar.


    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.prefx.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl




    ⸮nb?
     
     

    (unspecified)





    6
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist auf ca. 4 cm abgerieben.
     
     

     
     




    [_]y
     
     

    Poss.art.3pl
    ART.poss:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    Auf ca. 4 cm abgerieben mit wenigen Zeichenresten.
     
     

     
     




    [_]y
     
     

    Poss.art.3pl
    ART.poss:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    Der Rest der Zeile ist abgerieben bzw. nur noch Spuren lesbar.
     
     

     
     

de Dass wir aber machen -?- [...] ihr -?- [...] ihr(?) [...]

Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 07/19/2022, latest changes: 07/27/2022)

jy nn(w) Rest der Zeile zerstört


    interjection
    de wahrlich!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Müdigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de Wahrlich, müde/Müdigkeit (?) [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)


    interjection
    de wahrlich!

    (unspecified)
    INTJ

    verb_2-lit
    de wachsen lassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Kraut; Futterkraut; Gemüse

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    40
     
     

     
     

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de "Wahrlich, ich will die Pflanzen darin wachsen lassen!"

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/17/2023)