Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 855685
Search results:
41–45
of
45
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Personenbeischrift:2 sḥḏ-ḥm(.w)-kꜣ
Personenbeischrift:2
substantive_masc
de
Aufseher der Totenpriester
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Ein Aufseher der Totenpriester.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/13/2022)
1
verb_3-inf
de
der Geliebte
Noun.sg.stc
N:sg:stc
1:A
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
1:B
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
1:C
gods_name
de
Anubis
(unspecified)
DIVN
1:D
epith_god
de
Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")
(unspecified)
DIVN
1
demonstrative_pronoun
de
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
2:A
substantive_masc
de
Aufseher der Totenpriester
(unspecified)
N.m:sg
2
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
de
Totenstiftung
(unspecified)
N.f:sg
2:B
title
de
Unteraufseher
(unspecified)
TITL
2
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
de
Totenstiftung
(unspecified)
N.f:sg
2:C
title
de
Phylenschreiber
(unspecified)
TITL
2
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
de
Totenstiftung
(unspecified)
N.f:sg
2:D
substantive_masc
de
Totenpriester
(unspecified)
N.m:sg
2
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
de
Totenstiftung
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
de
Totenstiftung
(unspecified)
N.f:sg
3
verb
de
opfern (univerbiert)
Partcp.act.gem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Opfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
gemäß (einem Befehl)
(unspecified)
PREP
4
substantive_masc
de
Plan
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-inf
de
machen
Rel.form.n.sgm.1sg
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
5
verb_3-lit
de
leben
PsP.1sg
V\res-1sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fuß
Noun.du.stpr.1sg
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
Ein Geliebter des Königs, von Osiris, von Anubis und Chontamenti ist jeder Aufseher der Totenpriester der Totenstiftung, jeder Unteraufseher der Totenstiftung, jeder Phylenschreiber der Totenstiftung, jeder Totenpriester der Totenstiftung und jeder Mann der Totenstiftung, der opfert gemäß diesem Plan, den ich gemacht hatte, als ich auf meinen Füßen lebte.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
rechts; Personenbeischrift sḥḏ-ḥm(.w)-kꜣ
rechts; Personenbeischrift
substantive_masc
de
Aufseher der Totenpriester
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein Aufseher der Totenpriester.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1
substantive_masc
de
Aufseher der Totenpriester
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein Aufseher der Totenpriester.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
unteres Register; über drei(?) Totenpriestern und neun Gabenbringern ca. 60 cm [_] 26 cm jn sḥḏ-ḥm.PL-kꜣ ḥm.PL-kꜣ
unteres Register; über drei(?) Totenpriestern und neun Gabenbringern
unteres Register; über drei(?) Totenpriestern und neun Gabenbringern
ca. 60 cm
[_]
(unedited)
(infl. unspecified)
26 cm
preposition
de
durch; seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Aufseher der Totenpriester
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Totenpriester
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
[...] durch den Aufseher der Totenpriester und die Totenpriester.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Anja Weber
(Text file created: 11/29/2017,
latest changes: 03/20/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.