Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 500024
Search results:
481 - 490
of
653
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
verb
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive
(unspecified)
N
Glyphs artificially arranged
de
"Sei gegrüßt", sagt Horus, "15. Pforte [des Herzensmüden].
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/01/2022)
verb
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
verb
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive
(unspecified)
N
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"Sei gegrüßt", sagt Horus, "16. ⸢Pforte⸣ [des Herzens]müden.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/01/2022)
verb
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive
(unspecified)
N
cardinal
(unedited)
NUM.card
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"[Sei gegrüßt]", sagt Horus, "18. Pforte des Herzensmüden.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/01/2022)
verb
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive
(unspecified)
N
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
"[Sei gegrüßt]", sagt Horus, "[19.] Pforte des [Herzens]müden.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/01/2022)
verb
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
verb
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive
(unspecified)
N
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"⸢Sei gegrüßt⸣", sagt Horus, "20. Pforte des Herzensmüden.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/01/2022)
verb
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
verb
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive
(unspecified)
N
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"Sei gegrüßt", sagt Horus, "21. Pforte des Herzensmüden.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/01/2022)
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
verb
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Glyphs artificially arranged
de
"Du bist der, der tut, was Re-Atum wünscht [an diesem schönen Tag unter] allen [Göttern]", 〈sagten〉 die im Gefolge des Re-Atum zu dir.
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/28/2022)
verb_irr
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
SC.n.act.ngem.3pl
V\tam.act-ant:stpr
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Sei gekommen in Frieden, sagen sie, die horizontischen Götter.
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 06/18/2021,
latest changes: 10/05/2022)
(
One of 2 reading variants of this sentence:
>> #1 <<,
#2)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
verb
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_masc
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive
Noun.pl.stabs
N:pl
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Jubel sei Dir sagen (oder: durch) die, die am Zugseil sind, die Deinen Thron, der im Westen ist, richten.
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 06/18/2021,
latest changes: 10/05/2022)
interjection
(unspecified)
INTJ
verb
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_2-gem
SC.act.gem.3sgm
V\tam.act:stpr
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
(unspecified)
ADV
preposition
(unspecified)
PREP
Glyphs artificially arranged
de
O, sagte Re, er wird ewig lebendig sein unter den Nicht-Untergehenden, die in dir sind.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: 08/17/2015,
latest changes: 08/24/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).