Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 63460
Search results :
401 - 410
of
505
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
vor einer Frau, die zwei Gefäße in ihren erhobenen Händen trägt
vor einer Frau, die zwei Gefäße in ihren erhobenen Händen trägt
f⸮⸢ꜣ⸣?i̯
Copy token ID
vor einer Frau, die zwei Gefäße in ihren erhobenen Händen trägt
vor einer Frau, die zwei Gefäße in ihren erhobenen Händen trägt
Copy token ID
verb_3-inf
(unclear)
V
de
(tragen)
Author(s) :
Doris Topmann
(Text file created : 06/19/2020 ,
latest changes : 03/24/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
Neg.compl.unmarked
V\advz
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
de
Erhebt nicht [eure Gesichter]!
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 07/19/2023 ,
latest changes : 07/20/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 7 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Herbeibringen des Brotes, 1.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lisa Seelau
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/20/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 23 in co(n)text
de
〈〈Herbeibringen〉〉 des Biers, 1.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lisa Seelau
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/20/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 24 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.3pl
V\tam.act-ant:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Es gibt keines unter ihnen, das weicht, wenn sie dich tragen.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lisa Seelau
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 08/04/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
Neg.compl.unmarked
V\advz
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
de
Erhebt nicht eure Gesichter, (ihr) Wasserbewohner, bis Osiris an euch vorbeigegangen sein wird (oder: so dass Osiris an euch vorbeigehen kann)!
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Lutz Popko
(Text file created : 05/22/2020 ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 6 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
Neg.compl.unmarked
V\advz
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_2-gem
Inf
V\inf
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Erhebe nicht dein Gesicht gegen Osiris auf der Sandbank, um die Neunheit von Babylon zu sehen!
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Lutz Popko
(Text file created : 05/22/2020 ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 11 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
linke Kante Horusstele, 4
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
Erhebt nicht eure Gesichter, (ihr) Wasserbewohner, bis Osiris an euch vorbeigegangen sein wird!
auf dem Gewand unter der Stele, 3
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Lutz Popko
(Text file created : 05/21/2020 ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 10 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
linke Kante Horusstele, 5
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Erhebe dein Gesicht nicht gegen d〈ie〉, d〈ie〉 auf dem Wasser 〈sind〉,
auf dem Gewand unter der Stele, 4
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Lutz Popko
(Text file created : 05/21/2020 ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 15 in co(n)text
Copy token ID
auf dem Gewand, 16
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_2-gem
(unspecified)
V
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Erhebe dein Gesicht nicht gegen Horus, mit dem Isis, die Göttliche, schwanger war, und den Nephthys aufgezogen hat!
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Lutz Popko
(Text file created : 05/22/2020 ,
latest changes : 10/13/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 8 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).