Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = d4968
Search results:
3301–3310
of
3335
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
"Ich bin der Sohn des Re".
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
de
ich (Schreibung für ı͗nk)
(unedited)
1sg
XII,16
substantive_masc
de
"Bild"(?) [als magischer Name]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
•
substantive_masc
de
[bei Göttern]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
de
Schu
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
•
substantive_masc
de
Schilf, Binse
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Wasser
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
de
Heliopolis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
•
demonstrative_pronoun
de
dieser
(unedited)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Greif
(unedited)
N.m(infl. unedited)
relative_pronoun
de
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
de
Abydos
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
•
de
"Ich bin Sischt (d.h. Bild?), Sohn des Schu, Wasserschilfrohr von Heliopolis, dieser Greif, der in Abydos ist."
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
2 Ḥr-wḏꜣ sꜣ Ꜣsgrt⸮ꜥ? mw.ṱ =f 2-3 Ta-wsr-ḥꜥ.t 3 pꜣ rmṯ (n) Pr-b(w)-Pr-ḥꜥ
2
person_name
de
[andere Männer]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
---
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
2-3
person_name
de
["Die des Userhat"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
3
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Mann von ... [mit Ortsangabe]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
place_name
de
Bompae
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
de
Haryotes, Sohn des Skirtos, seine Mutter ist Ta-userhat, der Mann aus Bompae.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Pꜣ-dj-Mn-(p)ꜣ-tꜣ sꜣ B 3 Pꜣ-dj-Mn pꜣ wꜥb ntj stp mw.ṱ =f B 4 Qlwḏ⸮ꜣw?.t
person_name
de
"Der, den der Min des Landes gegeben hat"
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
B 3
person_name
de
Der, den Min gegeben hat
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Priester
(unedited)
N.m(infl. unedited)
relative_pronoun
de
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb
de
auswählen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
B 4
person_name
de
Das weibliche Jungtier
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Petem(p)etôs, Sohn des Peteminis, der Priester, der ausgewählt wurde, seine Mutter ist Kolluthis.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 04/23/2018,
latest changes: 12/08/2023)
1
determiner
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_fem
de
[vom Graffito mit Proskynem]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
title
de
Qorene [meroitischer Titel]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
Wayekiye [meroitischer Name]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
2
verb
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
geboren von ... (in Filiation)
(unedited)
V(infl. unedited)
person_name
de
["Die der Isis"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
preposition
de
vor
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
de
Schu
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
de
Thot
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
de
Tefnut
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
de
"Der Süße bzw. Angenehme"(?) [eine Gottheit]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
3
determiner
de
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DET(infl. unedited)
epith_god
de
große Götter
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tempel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
de
Haus der Serqet, Pselchis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
de
Das Proskynem des Qorene, Sohnes des Wayekiye, geboren von Taesis, vor Schu, Thot, Tefnut und Nedjem(?), den großen Göttern des Tempels von Pselchis.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1
determiner
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_fem
de
Anbetung; [vom Graffito mit Proskynem]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
person_name
de
Wayekiye [meroit.]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Filiation A sꜣ B]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
[meroitisch]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
2
substantive_masc
de
Name
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
person_name
de
[meroit.]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
adverb
de
hier
(unedited)
ADV(infl. unedited)
preposition
de
vor (Gott oder König)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
de
Isis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
3
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
place_name
de
Philae
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
place_name
de
Abaton
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
determiner
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
epith_god
de
große Göttin
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Das Proskynem des Wayekiye, Sohnes des Manitawawi, der Name seiner Mutter ist Geremerewe, ist hier vor Isis von Philae und dem Abaton, der großen Göttin.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
person_name
de
["Der Sohn der Tꜣ-ḥsj.t"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
3
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
--- (gräzisiert Helekous)
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Handwerker
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Psenthasies, Sohn des Helekous, der Handwerker.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
3
person_name
de
---
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
["Der Sohn der Tmesios" bzw. "Der Sohn der Hebamme"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
4
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
person_name
de
["Die, die die Götter gegeben haben"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Pebôs, (Sohn des) Psen(t)mesiôs, seine Mutter ist Tetenenteris.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
de
"Ich bin (der) Widder, Sohn (des) Widders."
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/29/2024)
de
"Ich bin der Sohn der Sachmet."
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/29/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.