Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 180130
Search results :
321 - 330
of
1043
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Eb 596
Eb 596
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) {((zum))} zum 〈Beseitig〉en 〈von ... am〉 Hals:
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Florence Langermann , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 02/13/2017 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 16 in co(n)text
Copy token ID
Eb 597, vgl. Eb 211
Eb 597, vgl. Eb 211
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen des Blutes an der Rippengegend:
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Florence Langermann , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 02/13/2017 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 19 in co(n)text
Copy token ID
Eb 598
Eb 598
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_2-gem
Partcp.act.gem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) 〈zum〉 Beseitigen der Krankheit, die im Inneren des Körpers ist:
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Florence Langermann , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 02/13/2017 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 26 in co(n)text
Copy token ID
Eb 601
Eb 601
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen von Schmerzen in allen Körperteilen eines Mannes:
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Florence Langermann , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 02/13/2017 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 36 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
verb_3-inf
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_caus_2-lit
Inf.t
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_2-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_caus_2-gem
Inf.t
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_caus_2-lit
Inf.t
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Lass mir ein Kügelchen aus Gold bringen, eine Perle aus Granat, ein Siegel, ein Krokodil, eine Hand, um niederzuwerfen, um diese "Liebende" zu vertreiben, um den Körper zu erwärmen, um niederzuwerfen diesen Feind oder diese Feindin des Westens.
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Anja Weber , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/30/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 7 in co(n)text
Copy token ID
Eb 750
Eb 750
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Anfang der Heilmittel zum Beseitigen von „schwindender Bitternis“:
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Florence Langermann , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 07/11/2017 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
de
Um die schwindende Bitternis-Krankheit zu beseitigen und um sie hr zu machen von allen Körperteilen, werde es getan.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Florence Langermann , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 07/11/2017 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 6 in co(n)text
Copy token ID
Eb 751, vgl. H 209
Eb 751, vgl. H 209
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.du.stabs
N.f:du
de
(Heilmittel zum) Beseitigen des nsy.t -Leidens in den Augen:
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Florence Langermann , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 07/11/2017 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 7 in co(n)text
Copy token ID
Eb 752 = H 206
Eb 752 = H 206
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen des nsy.t -Leidens in einem Mann:
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Florence Langermann , Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : 07/11/2017 ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 11 in co(n)text
Copy token ID
Eb 221 = H 79
Eb 221 = H 79
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
de
Anfang der Heilmittel zum Beseitigen des ꜥꜣꜥ -Giftsamens im Bauch und im ḥꜣ.tj -Herzen:
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Florence Langermann , Peter Dils
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).