Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 500576
Search results:
21–22
of
22
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Amd. Nr. 396-399
Amd. Nr. 396-399
über dem Schwanz der Schlange (Amd. Nr. 395)
über dem Schwanz der Schlange (Amd. Nr. 395)
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich unter
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Bild
(unspecified)
N.m:sg
vor dem Gott mit der Roten Krone
vor dem Gott mit der Roten Krone
verb_3-lit
de
geheim sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
vor dem Gott mit dem Widderkopf
vor dem Gott mit dem Widderkopf
gods_name
de
Sokar
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der auf seinem Sand ist
(unspecified)
DIVN
de
Die Götter, die unter dem geheimen Bild des Sokar, der auf seinem Sand ist, sind.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Sophie Diepold,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 12/13/2023,
latest changes: 09/30/2025)
Amd. Nr. 194 über Pavian, der auf einem "Kreis" hockt [ḥr(.j)]-⸢šꜥ(y)⸣=[f]
Amd. Nr. 194
Amd. Nr. 194
über Pavian, der auf einem "Kreis" hockt
über Pavian, der auf einem "Kreis" hockt
epith_god
de
der auf seinem Sand ist
(unspecified)
DIVN
de
'Der auf seinem Sand ist'.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 12/10/2023,
latest changes: 09/30/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.