Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 129630
Search results:
211 - 220
of
224
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
Sut-Rinderfleischstück;
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
cardinal
(unspecified)
NUM.card
de
swt-Fleischstück, 2(?);
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
de
Sut-Rinderfleischstück;
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle_nonenclitic
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Zeichenreste
Zeichenreste
de
Und weiter hast du gebracht - ein Unterschenkelstück, ein Oberschenkelstück ein ... und zehn ...
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
(
One of 4 reading variants of this sentence:
#1,
>> #2 <<,
#3,
#4)
verb_2-gem
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Das Stachelteil (?; d.h. die Rippengegend?) ist wie etwas, das die Gestalt eines Stachelbratens (??) hat.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: 09/30/2016,
latest changes: 12/14/2021)
(
One of 4 reading variants of this sentence:
#1,
#2,
>> #3 <<,
#4)
verb_2-gem
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Das Stachelteil (?; d.h. die Rippengegend?) ist wie etwas, das die Gestalt eines Stachelbratens (??) hat.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: 09/30/2016,
latest changes: 12/14/2021)
(
One of 4 reading variants of this sentence:
#1,
#2,
#3,
>> #4 <<)
verb_2-gem
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Das Stachelteil (?; d.h. die Rippengegend?) ist wie etwas, das die Gestalt eines Stachelbratens (??) hat.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: 09/30/2016,
latest changes: 12/14/2021)
Tacke 52.19
Tacke 52.19
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
(unspecified)
V
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Unterschenkelstücke, 1 Napf. Amun, nimm dir die beiden Unterschenkel-Teile (??) des Horusauges! (Wortspiel sw.t und sw.tj)
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko
(Text file created: 11/19/2018,
latest changes: 10/27/2023)
de
sw.t-Fleischstück.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer
(Text file created: 07/15/2015,
latest changes: 12/08/2021)
verb_3-inf
Inf
V\inf
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
(unspecified)
NUM.card
2.RegK12/13
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
(unspecified)
NUM.card
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
(unspecified)
NUM.card
Glyphs artificially arranged
de
das Herbeibringen des šns-ꜥ-Gebäck, 1; šns-Gebäck, 1, und ein ḏwj.w-Krug, 1, für die Hauptmahlzeit; sw.t-Fleischstück, 1; Wasser, 2; Natron, 2;
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/14/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).