Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 44590
Search results:
11–20
of
183
sentences with occurrences (incl. reading variants).
lSeite,1 zꜣ =f mr.y lSeite,2 wꜥb-nswt 〈〈wꜥb〉〉-Sḫm.t lSeite,3 ḥm-nṯr-Ḫwi̯=f-wj ḫnt.j-š lSeite,4 K(ꜣ=j)-ḥr-s.t=f
lSeite,1
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
de
geliebt
Adj.sgm
ADJ:m.sg
lSeite,2
title
de
Wab-Priester des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Wab-Priester der Sachmet
(unspecified)
TITL
lSeite,3
title
de
Priester des Cheops
(unspecified)
TITL
title
de
Chentischi (Pächter ?)
(unspecified)
TITL
lSeite,4
person_name
de
Kai-her-setef
(unspecified)
PERSN
de
Sein geliebter Sohn, der Wab-Priester des Königs und der Sachmet, der Priester des Cheops, der Chentischi (Pächter ?) Kai-her-setef.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
rSp
title
de
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
title
de
Unteraufseher des Palastes
(unspecified)
TITL
title
de
Wab-Priester des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Chentischi (Pächter ?)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Raramu (?)
(unspecified)
PERSN
de
Der Verwalter des Königsvermögens, Unteraufseher des Palastes und Wab-Priester des Königs, der Chentischi (Pächter ?) Raramu (?)
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
lSp
title
de
Wab-Priester des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Cheops
(unspecified)
TITL
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.