Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 91610
Search results:
1–3
of
3
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Satzanfang zerstört
2A, x+8
verb_3-inf
de
(etwas) lesen; rezitieren
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Verlangen; Bittschrift
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
[_]f[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Zeilenende zerstört
2A, x+9
substantive_masc
de
Zuwachs; Vermehrung; Übermaß
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
de
[Göttername]
(unspecified)
DIVN
ps⸮_?
(unspecified)
(infl. unspecified)
Zeilenende zerstört
Ende der Kolumne
Ende der Kolumne
de
[---] ich rezitiere/verlese (?) die Bittschrift (?) entsprechend (?) [---] Reichtum/Zuwachs(?); (Gott) [---] ... [---]
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Svenja Damm,
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 04/13/2022,
latest changes: 10/14/2024)
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.1pl
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
substantive_masc
de
Bitte, Flehen
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
erhören
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
rto 3
particle
de
[Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]
(unspecified)
PTCL
epith_god
de
Erleuchter (Sonnengott)
(unspecified)
DIVN
•
de
Unsere Bitte ist 〈vom〉 Erleuchtenden erhört worden.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Anja Weber,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
verb_3-inf
de
fertigen
SC.act.spec.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Haufen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Getreide (als poetische Bez.)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
sagen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Besitzer (von etwas)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
jeder
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Frage
(unspecified)
N.m:sg
de
Er produziere einen Haufen an Getreide, sagte sein (des Getreides) Besitzer (bei) jeder seiner (des Inspektors) Nachfragen.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.