Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d6126
Suchergebnis:
1 - 4
von
4
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
de Erschrick nicht!
Datierung:
1. Jhdt. v.Chr.
2ZIZTYBKYNFNVFTFBA32CAAY7A
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.09.2022)
verb
de
erschaudern
(unspecified)
V
undefined
de
[Endung am sḏm=f]
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Herz
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
adjective
de
anderer [selbständig]
(unspecified)
ADJ
particle
de
indem [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Mann von ... [mit Ortsdangabe]
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
der 〈〈Schreibung des bestimmten Artikels mask. Sgl. besonders bei geographischen Ausdrücken〉〉 (= UUUpAEEE)
(unspecified)
PTCL
undefined
de
Osten
(unspecified)
(undefined)
cardinal
de
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unspecified)
NUM.card
verb
de
gehen
(unspecified)
V
Rest der Zeile verloren
de Es erschauderte das Herz seines Nächsten, indem zwei Männer des Ostens gingen [... ...]
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
verb
de
erschaudern
(unspecified)
V
VIII,40
substantive_masc
de
Herz
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉
(unspecified)
-1pl
undefined
de
eigener
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉
(unspecified)
-1pl
particle
de
Umstandssatz des Perfekts
(unspecified)
PTCL
verb
de
greifen, fassen; sich bemächtigen; halten
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉
(unspecified)
-1pl
preposition
(unspecified)
PREP
person_name
de
[Figur "epischer" Texte]
(unspecified)
PERSN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Wegweiser
(unspecified)
N.m:sg
Rest der Zeile verloren
de "Unser eigenes Herz [erschauderte], nachdem wir Niq, den Wegführer, ergriffen hatten"
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
de Es erschauderte das Herz [... ...]
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.