Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d2720
Suchergebnis:
1 - 5
von
5
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
VI,22
verb
de
tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉
(unedited)
V
verb
de
betrübt sein
(unedited)
V
particle
de
wenn
(unedited)
PTCL
undefined
de
[absolut, ohne Angabe des Besitzes]
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
de Sei nicht bekümmert, wenn du (genug) hast!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 30.08.2021)
de "Der Qore war sehr betrübt."
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
undefined
de
wenn (es geschieht, daß)
(unspecified)
(undefined)
13
particle
de
Umstandssatz des Perfekts
(unspecified)
PTCL
verb
de
betrübt sein
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Pl.]
(unspecified)
-2pl
adverb
de
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unspecified)
ADV
preposition
de
Schreibung der Präposition r
(unspecified)
PREP
verb
de
veranlassen
(unspecified)
V
verb
de
kommen
(unspecified)
V
14
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
undefined
de
einer [selbständig/substantivisch]
(unspecified)
(undefined)
preposition
de
aus, von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Pl.]
(unspecified)
-2pl
adverb
de
hinauf
(unspecified)
ADV
particle
de
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
de
empfangen, nehmen, übernehmen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
de Wenn es euch wieder betrübt, den einen von euch heraufzuschicken, werde ich sie (die Kuh?) für(?) ihn empfangen.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
particle
de
indem [für ı͗w des Umstandssatzes]
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
de
betrübt sein
(unedited)
V
adverb
de
sehr
(unedited)
ADV
particle
de
indem [= ı͗w]
(unedited)
PTCL
undefined
de
negatives Perfekt
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
de
wissen, kennen, können
(unedited)
V
verb
de
laufen, ausreißen (= UUUDDyEEE)
(unedited)
V
de indem er sehr ⸢traurig⸣ war, weil (wörtl. indem) er nicht weglaufen konnte.
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.01.2020)
de Dann ist er betrübt.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.