Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 851292
Suchergebnis: 1 - 3 von 3 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    D190

    D190
     
     

     
     

    verb
    de [Imperativ des Negationsverbs 'jmj']

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de ablenken (von etwas)

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Angelegenheit, Fall von

    (unspecified)
    N.m:sg




    7,10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de täglicher Bedarf

    (unspecified)
    N.f:sg


    D191

    D191
     
     

     
     

    preposition
    de über hinaus

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de gründen, einrichten, Ordnung (wieder-)herstellen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

de Verschwende nicht eine Gelegenheit täglich (?) über das Versorgen deines Haushaltes hinaus!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.10.2020)


    verb
    de etwas mehr tun

    SC.act.prefx.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de über hinaus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Fächer]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Schutz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Eine Vermehrung seines Schutzes veranlaßt du (oder: gibst du (ihm)).

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

dbw j[__] ca. 10Q 15, 12 ⸮qꜣ[s]w? ca. 6Q qmjw jnḥꜣs.t ꜥry.t jw[_] _⸮st?_ ⸮ḫpr? __ 15, 13 m-ḥꜣ.w-n ꜥq.w ⸮r? ___ =⸢tn⸣


    substantive_masc
    de [eine Sorte von Sand]

    (unspecified)
    N.m:sg




    j[__]
     
     

    (unspecified)





    ca. 10Q
     
     

     
     




    15, 12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Strick, Band, Fessel

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 6Q
     
     

     
     

    substantive
    de [ein Salböl aus Baumharz]

    (unspecified)
    N

    substantive
    de Hüllblätter (der Lotusknospe)

    (unspecified)
    N

    substantive
    de Stengel (Lotus, Schilf)

    (unspecified)
    N




    jw[_]
     
     

    (unspecified)





    _⸮st?_
     
     

    (unspecified)





    ⸮ḫpr?
     
     

    (unspecified)





    __
     
     

    (unspecified)





    15, 13
     
     

     
     

    preposition
    de über hinaus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Einkünfte

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP




    ___
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

en dbw-material, [... ... ...]
[... ... ... ...]
[...], bi[nd]ings (?), [... ...]
gum, lotus leaves, aryt-material (lotus stems?),
[... ... ... ...]
in abundance of provisions, more than (?) [your (?) ...].

Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.03.2023)