Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 70370
Suchergebnis: 1 - 7 von 7 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Milchkuh

    (unspecified)
    N.f:sg

de Die Milchkuh

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)





    2.Szenentitel:1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Milchkuh

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de fester Boden, Oberland

    (unedited)
    N.m




    2.Szenentitel:2
     
     

     
     

    preposition
    de nachdem

    (unedited)
    PREP

    verb_2-gem
    de sein, vorhanden sein, etw. werden

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Sumpfland von Unterägypten

    (unedited)
    N.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Das Herausgehen der Milchkühe zum Oberland nach dem in den Marschen Sein.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.05.2023)



    T67
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Milchkuh

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sumpfland von Unterägypten

    (unspecified)
    N.f:sg

de Die Milchkühe kommen aus den Marschen.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.05.2023)



    550a

    550a
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_fem
    de Milchkuh

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    T/A/W 54 = 51
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_fem
    de Milchkuh

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de O ihr Milchkühe hier, o ihr Ammenkühe hier!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.10.2021)



    550a
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_fem
    de Milchkuh

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_fem
    de Milchkuh

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

de O ihr Milchkühe hier, o ihr Ammenkühe hier!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    550a
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_fem
    de Milchkuh

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_fem
    de Milchkuh

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

de O ihr Milchkühe hier, o ihr Ammenkühe hier!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    Vso 11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Kurzhornrind]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Milchkuh

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl



     
     

     
     

de (Junge?) Kurzhornrinder sind unter ihren Milchkühen.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.09.2023)