Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 200034
Suchergebnis: 1–3 von 3 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).




    6/7.1
     
     

     
     


    person_name
    de
    Men-kau-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    7.3
     
     

     
     


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN



    8.3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Seneb

    (unspecified)
    PERSN



    9.3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chenu

    (unspecified)
    PERSN
de
(Empfängername des im Kasten zugestellten Schutzamuletts:)
- Men-kau-Kakai,
- Chentischi (Pächter ?) [?-]Kakai,
- Seneb,
- Chenu.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))




    g2:4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vestibül (im Tempel)

    (unspecified)
    N.m:sg



    g2.1:Tag1-5
     
     

     
     


    title
    de
    Mannschaftsschreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ra-schepsesu

    (unspecified)
    PERSN



    g2.2:Tag1-6
     
     

     
     


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Men-kau-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    g2.3:Tag2-5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Inechi

    (unspecified)
    PERSN
de
(An dem) Vestibül (im Tempel) der Mannschaftsschreiber Ra-schepsesu (Tag 6 -〉 Tag 21 positiver Anwesenheitsvermerk), der Chentischi (Pächter ?) (Tag 7 -〉 Tag 21 positiver Anwesenheitsvermerk) Men-kau-Kakai (Tag 7 -〉 Tag 21 positiver Anwesenheitsvermerk) und der Priester Inechi (Tag 5-〉 Tag 21 positiver Anwesenheitsvermerk).
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    verb_3-inf
    de
    machen, tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Statue

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Seancheni-Ptah

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Torhalle (Wache und Empfang)

    (unspecified)
    N.f:sg


    person_name
    de
    Men-kau-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    person_name
    de
    Inechi

    (unspecified)
    PERSN
de
Räuchernder der Statuen ist der Priester Seancheni-Ptah im Beisein von Men-kau-Kakai und Inechi bei der Torhalle.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)