Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 69170
Suchergebnis: 81 - 90 von 257 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Isis, die Große, die Gottesmutter.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 01.12.2016, letzte Änderung: 27.02.2022)


    verb_caus_3-inf
    de fernhalten

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_fem
    de Abscheu

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [kausal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de schützen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de vermeiden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de [Lanze ("Arm des älteren Schu")]

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+12,7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Vogelfalle

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Sein Tabu (Abscheu) wird ferngehalten zum Schutze seines Vaters, der die Lanze des älteren Schu (und) die Vogelfalle der Gottesmutter vermied.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2023)


    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    epith_god
    de die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de in einen Zustand geraten sein (aux./modal)

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de fesseln

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Bein

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de durch; seitens/von jmd.

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de wünschen, wollen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de sich sexuell vergnügen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Laubbaum (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de [heiliger Baum von Sebennytos]

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Die 'Gottesmutter' war von Seth an ihren Beinen gefesselt worden, (denn) er wollte sich unter dem Hebaït-Baum (mit ihr) sexuell vergnügen.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2023)





    5
     
     

     
     

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de (5) Isis, die Große, die Gottesmutter.

Autor:innen: John M. Iskander; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Theresa Annacker, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 07.03.2018, letzte Änderung: 18.04.2018)


    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Isis, die Große, die Gottesmutter.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.03.2022)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

5 Textzeilen unter Isis mit dem Horuskind Beischrift zu Isis?

5 Textzeilen unter Isis mit dem Horuskind Beischrift zu Isis? f.2 mw.t-nṯr ⸮ḥr.j(.t)? R〈ʾ〉-sṯꜣ(.w)



    5 Textzeilen unter Isis mit dem Horuskind

    5 Textzeilen unter Isis mit dem Horuskind
     
     

     
     


    Beischrift zu Isis?

    Beischrift zu Isis?
     
     

     
     




    f.2
     
     

     
     

    epith_god
    de die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Oberste

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Rosetau

    (unspecified)
    TOPN

de Die Gottesmutter (oder: Mut?), die Vorsteherin (?) von Rosetau.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.10.2022, letzte Änderung: 21.09.2023)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

5 Textzeilen unter Isis mit dem Horuskind Beischrift zu Isis?

5 Textzeilen unter Isis mit dem Horuskind Beischrift zu Isis? f.2 mw.t-nṯr ⸮n? R〈ʾ〉-sṯꜣ(.w)



    5 Textzeilen unter Isis mit dem Horuskind

    5 Textzeilen unter Isis mit dem Horuskind
     
     

     
     


    Beischrift zu Isis?

    Beischrift zu Isis?
     
     

     
     




    f.2
     
     

     
     

    epith_god
    de die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Rosetau

    (unspecified)
    TOPN

de Die Gottesmutter (oder: Mut?), die Vorsteherin (?) von Rosetau.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.10.2022, letzte Änderung: 21.09.2023)


    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Isis, die Große, die Gottesmutter.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 30.11.2016, letzte Änderung: 27.02.2022)





    9,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Opferhandlung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN




    9,5
     
     

     
     

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Zauberreiche (Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN




    9,6
     
     

     
     

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Königin der Untertanen

    (unspecified)
    DIVN




    9,7
     
     

     
     

    gods_name
    de Isis-Hededet

    (unspecified)
    DIVN




    9,8
     
     

     
     

    gods_name
    de Isis-Sothis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die die beiden Länder schützt

    (unspecified)
    DIVN




    9,9
     
     

     
     

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Gestaltenreiche

    (unspecified)
    DIVN




    9,10
     
     

     
     

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herrin der Namen

    (unspecified)
    DIVN




    9,11
     
     

     
     

    gods_name
    de Sachmet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN




    9,12
     
     

     
     

    gods_name
    de Sachmet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Geliebte des Ptah

    (unspecified)
    DIVN




    9,13
     
     

     
     

    gods_name
    de Sachmet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Fressende (Flamme)

    (unspecified)
    DIVN




    9,14
     
     

     
     

    gods_name
    de Sachmet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herrin von Ascheru

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Opfer für: Isis, die Große, die Gottesmutter; Isis, die Zauberreiche; Isis, die Königin der Untertanen; Isis-Heddit; Isis-Sothis, die Beschützerin der beiden Länder; Isis, die Gestaltenreiche; Isis, die Herrin der Namen; Sachmet, das Auge des Re; Sachmet, die Geliebte des Ptaḥ; Sachmet, die Verzehrende (Flamme); Sachmet, die Herrin von Ascheru.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Sockelinschrift, rechts herum (Objektperspektive, rechte Hälfte der Vorderseite, rechte Seite, ¾ der Rückseite)

Sockelinschrift, rechts herum (Objektperspektive, rechte Hälfte der Vorderseite, rechte Seite, ¾ der Rückseite) A.1 ḥtp-ḏi̯-nswt Ꜣs.t wr.t mw.t-nṯr A.2 ḏi̯ =s pr.t-ḫrw ḥnq.t jḥ.PL ꜣpd〈〈.PL〉〉 (j)ḫ.t nb(.t) nfr(.t) m ḥꜣb =s nb nfr n(.j) wn-ḥr



    Sockelinschrift, rechts herum (Objektperspektive, rechte Hälfte der Vorderseite, rechte Seite, ¾ der Rückseite)

    Sockelinschrift, rechts herum (Objektperspektive, rechte Hälfte der Vorderseite, rechte Seite, ¾ der Rückseite)
     
     

     
     




    A.1
     
     

     
     

    substantive
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN




    A.2
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Enthüllung des Gesichts (festl. Ritual)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Opfer, das der König gibt (für) Isis, die Große, die Gottesmutter, damit sie ein Invokationsopfer gebe, bestehend aus Brot, Bier, Rindern, Geflügel und allen guten Sachen an jedem ihrer (d.h. der Isis) schönen Feste des Öffnens-des-Gesichtes.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 06.12.2021, letzte Änderung: 16.09.2022)