Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 52620
Suchergebnis: 71–72 von 72 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

D 10, 284.1 H̱r.j-⸢mꜥbꜣ⸣ jyi̯.tj rḏi̯(.w) Nbḏ ẖr nb =f wḏb.n =f ḏw r jri̯ s(w)




    D 10, 284.1

    D 10, 284.1
     
     

     
     





    H̱r.j-⸢mꜥbꜣ⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    verb_irr
    de
    legen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    epith_god
    de
    Böser (u.a. Seth und Apophis)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    umwenden

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
de
Der Halter des Dreißigerspeers(?) (= Horus) ist angekommen;
der Übeltäter wurde unter seinem Herrn gelegt, nachdem er (d.h. der Herr) das Böse gegen den, der es getan hat, erwidert hat.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 24.02.2024, letzte Änderung: 20.06.2025)

wḏb.n =f jdb.PL ḫnt lacune de 2,50 mètres



    verb_3-lit
    de
    umwenden

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Ufer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    lacune de 2,50 mètres
     
     

     
     
fr
Il a ordonné (?) les rivages devant [... ... ...]
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)