Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 450513
Suchergebnis :
71–80
von
94
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
2,1
nms.t
ḏsr.t
1
2,2
〈〈nms.〉〉t
ḥ(n)q.t
1
2,3
šns
1
2,4
〈〈šns-〉〉ꜥ
n.j
fꜣi̯.t
1
2,5
šn(s)
2,5-6
šb(.w)
2,5
1
2,6
ḏwj.w
〈〈šb(.w)〉〉
1
2,7
sw.t
1
2,8
ꜥ.DU
n
mw
1
2,9
ꜥ.DU
n
bd
[1]
2,10
šns
2,10-11
n
jꜥ.w-rʾ
2,10
1
2,11
ḏwj.w
〈〈n〉〉
〈〈jꜥ.w-rʾ〉〉
1
2,12
tʾ-wt
1
2,13
tʾ-rtḥ
1
2,14
ḥṯ{w}(ꜣ).DU
2
2,15
nḥr.w.DU
2
2,16
dp.tw
4
2,17
pzn
4
2,18
šns
4
2,19
tʾ-jm.j-tꜣ
4
2,20
ꜥ
ḫnf.w
4
2,21
ꜥ
n
ḥbnn.wt
4
2,22
qmḥ.w-qmꜣ
4
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
1 Nemeset-Krug Djeseret-Bier, 1 〈〈Nemeset-〉〉Krug Bier, 1 (mal) Schenes-Gebäck, 1 (mal) Trage-Schenes-Gebäck, 1 (mal) Schenes-Gebäck der Hauptmahlzeit, 1 Djuju-Krug der Hauptmahlzeit, 1 Sut-Fleischstück, 1 Doppelportion Wasser, 1 Doppelportionen Natron, 1 (mal) Schenes-Frühstücksgebäck, 1 (mal) Djuju-(Frühstücks)getränkekrug, 1 (mal) Wet-Brot, 1 (mal) Retech-Brot, 2 (mal) Hetja-Doppelbrote, 2 (mal) Neheru-Doppelbrot, 4 (mal) Depetu-Brot, 4 (mal) Pezen-Brot, 4 (mal) Schenes-Gebäck, 4 (mal) Imita-Brote, Portion von Chenefu-Kuchen: 4, Portion von Hebenenut-Kuchen, 4 (mal) Qemechu-qema-Brot;
Autor:innen :
Stefan Grunert ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 15.03.2023 )
de
Neheru-Brot, 3 Depet-Brote, 4 Pezen-Brote, 3 Schenes-Kuchen, 4 Imi-ta-Brote, 4 Portionen Chenefu-Kuchen, [4] Hebenenut-Brote, 3 Qemehu-qema-Brote, 3 Idat-Brote hinter dir, 4 Paut-Brote, 3 Ascher-Brote, 3 Portionen Zwiebeln, 1 Schenkel, Iwa-Fleisch, 1 mal Zechen-Fleisch;
Autor:innen :
Stefan Grunert ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 21.07.2025 )
de
4 (mal) Imi-ta-Brot, 4 (mal) Chenfu-Kuchen, 4 (mal) Hebenenut-Brot, 4 (mal) Backwaren, 4 (mal) Idat-Brot 'hinter Dich!', 4 mal Pat-Gebäck, 4 mal Ascher-Brot, 4 Zwiebelportionen, 1 Stück Vorderschenkel, 1 (mal) Iwa-Fleischknochen;
Autor:innen :
Stefan Grunert ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Sophie Diepold ,
Simon D. Schweitzer ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 18.06.2025 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.