Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = d4467
Suchergebnis: 61 - 70 von 1186 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    personal_pronoun
    de sie 〈〈abh. Pron. 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    =3pl

    verb
    de geschehen, sein, werden

    (unedited)
    V

    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unedited)
    (undefined)

    undefined
    de [Negation des Aorists]

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m

    verb
    de sein

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Priester

    (unedited)
    N.m

    adverb
    de hier

    (unedited)
    ADV

    preposition
    de außer

    (unedited)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    title
    de Priester des Amun-Re-Götterkönigs

    (unedited)
    TITL

de "Es ist geschehen, daß niemand hier Priester war außer den Priestern des Amun-Re-Götterkönigs."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)



    VI,16
     
     

     
     

    verb
    de geschehen, sein, werden

    (unedited)
    V

    demonstrative_pronoun
    de dieser 〈〈Demonstrativpron. mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de schlimme Zeit

    (unedited)
    N.m

de "Da kam diese schlimme Zeit."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)


    verb
    de sagen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Art, Weise, Absicht

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de jeder

    (unedited)
    ADJ

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de feststellen, konstatieren, anerkennen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl


    VI,20
     
     

     
     

    verb
    de geschehen, sein, werden

    (unedited)
    V

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Teudjoi

    (unedited)
    TOPN

de Er sagte ihm alle Umstände, von denen er festgestellt hatte, daß sie Teudjoi widerfahren waren.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)


    personal_pronoun
    de sie 〈〈Subjekt des Ersten Präsens〉〉

    (unedited)
    3pl

    verb
    de geschehen, sein, werden

    (unedited)
    V

    undefined
    de ganz, alle

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl


    VII,1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unedited)
    N.f

    adjective
    de jeder

    (unedited)
    ADJ

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unedited)
    REL

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V

    preposition
    de in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen 〈〈Form der Präposition UUUnEEE mit Suffix〉〉

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unedited)
    (undefined)

    particle
    de 〈〈Bildeelement des Aoristes〉〉

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de hören

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    personal_pronoun
    de sie 〈〈abh. Pron. 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    =3pl

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    substantive_masc
    de Große, Vornehme, Reiche (Pl. von rmṯ-ꜥꜣ)

    (unedited)
    N.m

de "Es ist alles geschehen: Alles, was du sagst, pflegte ich aus dem Munde unserer Vornehmen zu hören."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)


    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    (undefined)

    place_name
    de Teudjoi

    (unedited)
    TOPN

    particle
    de 〈〈Fragepartikel〉〉

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unedited)
    (undefined)

    particle
    de 〈〈Bildeelement des Aoristes〉〉

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de zahlen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de Steuer, Abgabe

    (unedited)
    N.m


    VII,3
     
     

     
     

    preposition
    de in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen 〈〈Form der Präposition UUUnEEE mit Suffix〉〉

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de als

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de noch nicht

    (unedited)
    (undefined)

    demonstrative_pronoun
    de dieser 〈〈Demonstrativpron. mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de schlimme Zeit

    (unedited)
    N.m

    verb
    de geschehen, sein, werden

    (unedited)
    V

de "(Was) Teudjoi (betrifft), pflegten sie dort Steuern zu zahlen, ehe diese schlimme Zeit kam?"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)


    undefined
    de noch nicht

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de (Menstruations-)Zeit

    (unedited)
    N.m

    verb
    de geschehen, sein, werden

    (unedited)
    V

de "Ihre Zeit (d.h. die Geschlechtsreife) ist noch nicht gekommen."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)


    verb
    de [mit Zeitbegriff]

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m

    kings_name
    de [Königsname] Psametich

    (unedited)
    ROYLN

    verb
    de gut sein, schön sein

    (unedited)
    V

    place_name
    de das Südland

    (unedited)
    TOPN

    adverb
    de sehr

    (unedited)
    ADV

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unedited)
    (undefined)

de Im Jahr 15 des Pharaos Psammetichs (I.) stand es um das Südland sehr, sehr gut.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)


    verb
    de [mit Zeitbegriff]

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m


    X,1
     
     

     
     

    kings_name
    de [Königsname] Psametich

    (unedited)
    ROYLN

    verb
    de (zu seinen Vätern gehen =) sterben

    (unedited)
    V

    person_name
    de "Der, den Isis gegeben hat" [verschiedene Namenträger]

    (unedited)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de ["Schoschenk lebe"]

    (unedited)
    PERSN

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    title
    de Schiffsmeister

    (unedited)
    TITL

    preposition
    de zu, bei, gegen

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Vater

    (unedited)
    N.m

de Im Jahr [1]8 des Pharaos Psammetich (I.) ging Peteese, Sohn des Anchscheschonk, der Schiffsmeister, zu seinen Vätern (d.h. starb).

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)


    verb
    de unterstellen(?), anvertrauen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    X,6-7
     
     

     
     

    place_name
    de das Südland

    (unedited)
    TOPN


    X,7
     
     

     
     

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unedited)
    ADV

    preposition
    de entsprechend, auf (eine Weise)

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Art, Weise, Absicht

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)

    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de geschehen, sein, werden

    (unedited)
    V

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Vater

    (unedited)
    N.m

de Das Südland wurde ihm weiterhin unterstellt in der Art, wie es mit seinem Vater geschehen war.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)


    verb
    de geschehen, sein, werden

    (unedited)
    V

    person_name
    de "Der, den Isis gegeben hat" [verschiedene Namenträger]

    (unedited)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de ["Ihr (Pl.) Auge ist gegen sie (Pl.)"]

    (unedited)
    PERSN

    particle
    de im Umstandssatz mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    preposition
    de zum Objektsanschluß bei Dauerzeit

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de das Südland

    (unedited)
    TOPN

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de [ı͗r n -] verwalten, bewirtschaften

    (unedited)
    N.f

de Peteese, Sohn des Irturu, begann, das Südland zu verwalten,

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)