Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.06.2023)
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
de"O ihr Priester des Amun, ihr Gottesväter, ihr wab-Priester, ihr Vorlesepriester, ihr ge Stundenpriesterschaft, möge es ihr wohlergehen, darunter meinen Kollegen ohne Zahl, meinen Verwandten und Erben ebenso.
deOh, ihr Priester, Gottesväter, Wab-Priester und Vorlesepriester: Der, der seinen Priesterdienst tut beim Ausführen seines monatlichen Tempeldienstes im Tempel des Amun, des Hern der Throne der beiden Länder, jeder, der ein- und aus geht an dem Ebenbild des Königs: Wenn ihr wünscht, dass eure Götter , dass ihr erhöht werdet und das ihr eure Ämter an eure Kinder weitergebt, so erhebt für eure Arme mit Weihrauch und Wasserspende zu den Zeiten, da ihr vorrübergeht.
Autor:innen:
Adelheid Burkhardt;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 12.04.2022)
Autor:innen:
Adelheid Burkhardt;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.04.2022)
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.03.2022)
in Kopfhöhe vor 1. Gabenbringer v. r., der einen Rinderschenkel trägt
in Kopfhöhe vor 1. Gabenbringer v. r., der einen Rinderschenkel trägtẖr-ḥb
in Kopfhöhe vor 1. Gabenbringer v. r., der einen Rinderschenkel trägt
in Kopfhöhe vor 1. Gabenbringer v. r., der einen Rinderschenkel trägt
über dem Grabherrn, der mit seiner Mutter am Opfertisch sitzt und von einem Sem-Priester (Sohn?), der links vom Opfertisch im Gestus der Rezitation und Anrede steht, das Totenopfer empfängt
über dem Grabherrn, der mit seiner Mutter am Opfertisch sitzt und von einem Sem-Priester (Sohn?), der links vom Opfertisch im Gestus der Rezitation und Anrede steht, das Totenopfer empfängt
über dem Grabherrn, der mit seiner Mutter am Opfertisch sitzt und von einem Sem-Priester (Sohn?), der links vom Opfertisch im Gestus der Rezitation und Anrede steht, das Totenopfer empfängt
deDer Iri-pat, Hati-a, Hüter des Diadems, Gefolgsmann der Gottesverehrerin Ibi, der Gerechtfertigte, er sagt zu der Stundenpriesterschaft des Tempels des Amun in Karnak, zu den Gottesdienern, den Gottesvätern, den Wab-Priestern und den Vorlesepriestern des Tempels:
Autor:innen:
Adelheid Burkhardt;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 11.04.2022)
in Kopfhöhe vor 2. Gabenbringer v. r., der einen Rinderschenkel trägt
in Kopfhöhe vor 2. Gabenbringer v. r., der einen Rinderschenkel trägtẖr-ḥb
in Kopfhöhe vor 2. Gabenbringer v. r., der einen Rinderschenkel trägt
in Kopfhöhe vor 2. Gabenbringer v. r., der einen Rinderschenkel trägt
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.