Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = d4467
Suchergebnis: 51 - 60 von 1186 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb
    de schreiben

    (unedited)
    V

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de Angelegenheit

    (unedited)
    V

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V

    verb
    de geschehen, sein, werden

    (unedited)
    V

    preposition
    de in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen 〈〈Form der Präposition UUUnEEE mit Suffix〉〉

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de bis hin nach

    (unedited)
    PREP

    adverb
    de heute

    (unedited)
    ADV

de "Schreibe die Geschichten auf, die dir bis heute passiert sind!"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)


    verb
    de [mit Zeitbegriff]

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Morgen

    (unedited)
    N.m

    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Stück, Teil, Abgeschnittenes

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Papyrus, Papyrusrolle, Papyrusbuch, Buch

    (unedited)
    N.m


    IV,5
     
     

     
     

    preposition
    de in der Hand, bei, mit, in die Hand, aus der Hand, von, vor

    (unedited)
    PREP

de Am (nächsten) Morgen nahm ich ein Papyrusblatt in meine Hand.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)


    personal_pronoun
    de sie 〈〈Subjekt des Ersten Präsens〉〉

    (unedited)
    3pl


    IV,8
     
     

     
     

    verb
    de geschehen, sein, werden

    (unedited)
    V

    undefined
    de [Pseudopartizip-Endung]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de 〈〈Bildeelement des Zweiten Tempus〉〉

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -2pl

    verb
    de sehen

    (unedited)
    V

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Strafe

    (unedited)
    N.m

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unedited)
    REL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -2pl

    preposition
    de wegen [Schreibung von r-ḏbꜣ vor Suffix]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unedited)
    ADV

de "Es ist geschehen, daß ihr die Strafe gesehen habt, die er euch noch um meinetwillen tun wird."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)


    verb
    de [mit Zeitbegriff]

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Abend

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Somtus ist sein Schutz"]

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V

    undefined
    de [Endung des Pseudopartizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    prepositional_adverb
    de hinaus

    (unedited)
    PREP\advz

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Archiv

    (unedited)
    N.m

de Am Abend kam Sematauitefnacht aus dem Archiv heraus.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)


    verb
    de [mit Zeitbegriff]

    (unedited)
    V

    undefined
    de ein

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Tag

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    title
    de Prophet des Horus

    (unedited)
    TITL

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V

    undefined
    de [Endung des Pseudopartizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    prepositional_adverb
    de hinab

    (unedited)
    PREP\advz

de Eines Tages kam Ahmose, der Prophet des Horus, herunter.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)


    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de veranlassen 〈〈Infinitiv zu UUUtiEEE〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de hören

    (unedited)
    V

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    title
    de [Dioiketes]

    (unedited)
    TITL

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de Angelegenheit

    (unedited)
    V


    V,14
     
     

     
     

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V

    verb
    de geschehen, sein, werden

    (unedited)
    V

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unedited)
    N.m

de (Das folgende ist geschrieben,) um den Senti die Ereignisse, die meinem Vater widerfahren sind, hören zu lassen:

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)


    verb
    de [mit Zeitbegriff]

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m

    kings_name
    de [Königsname] Psametich

    (unedited)
    ROYLN

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de (der) Ältere

    (unedited)
    N.m

    place_name
    de das Südland

    (unedited)
    TOPN

    verb
    de unterstellen(?), anvertrauen

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    person_name
    de "Der, den Isis gegeben hat" [verschiedene Namenträger]

    (unedited)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de ["Es lebe Schoschenk"]

    (unedited)
    PERSN


    V,15
     
     

     
     

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    title
    de Schiffsmeister

    (unedited)
    TITL

    preposition
    de von ... an

    (unedited)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive
    de Wachturm(?)

    (unedited)
    N

    undefined
    de südlich

    (unedited)
    (undefined)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Memphis

    (unedited)
    TOPN

    preposition
    de bis

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Syene, Assuan

    (unedited)
    TOPN

de Im Jahr 4 (wörtl. "es geschah das Jahr 4") des Pharaos Psammetichs des Älteren war das Südland dem Peteese (I), Sohn des Anchscheschonk, dem Schiffsmeister, von der südlichen Wachstation von Memphis bis nach Assuan unterstellt.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)


    verb
    de [mit Zeitbegriff]

    (unedited)
    V


    V,19
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m

    kings_name
    de [Königsname] Psametich

    (unedited)
    ROYLN

    verb
    de gehen

    (unedited)
    V

    person_name
    de "Der, den Isis gegeben hat" [verschiedene Namenträger]

    (unedited)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de ["Schoschenk lebe"]

    (unedited)
    PERSN

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    title
    de Schiffsmeister

    (unedited)
    TITL

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m

de Im Jahr 4 des Pharaos Psammetich (I.) ging Peteese, Sohn des Anchscheschonk, vor den Pharao.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)


    personal_pronoun
    de [Element der unabhängigen Personalpronomen]

    (unedited)
    PRO

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unedited)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    preposition
    de zum Objektsanschluß bei Dauerzeit

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de das Südland

    (unedited)
    TOPN

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de [ı͗r n -] verwalten, bewirtschaften

    (unedited)
    N.f

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de veranlassen 〈〈Infinitiv zu UUUtiEEE〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de geschehen, sein, werden

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Silber, Geld

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Emmer

    (unedited)
    N.m

de "Er ist es, der das Südland verwaltet und sein (des Südlandes) Geld und sein Korn entstehen läßt (d.h. herausholt)."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)


    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de Bericht erstatten, melden, berichten

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Meldung

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unedited)
    N.f

    adjective
    de jeder

    (unedited)
    ADJ

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    verb
    de geschehen, sein, werden

    (unedited)
    V

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP


    VI,8-9
     
     

     
     

    place_name
    de das Südland

    (unedited)
    TOPN

de indem man ihm über alles, was sich im Südland ereignete, berichtete.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)