Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 44660
Suchergebnis :
31–40
von
118
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
de
Fettes Fleisch: 1/16 (Dja), ṯr.w -Ocker: 1/32 (Dja), Feigen: 1/8 (Dja), Beeren vom Stech-Wacholder: 1/16 (Dja), Weihrauch: 1/64 (Dja), Kreuzkümmel: 1/64 (Dja), smt -Droge: 1/64 (Dja), tjꜥm -Pflanzen: 1/16 (Dja), Gänsefett: 1/8 (Dja), [[Wüstendatteln (?): 1/8 (Dja),]] ((Starkbier:)) 1/64 (Oipe = 1 Dja), süßes Bier: 1/16+1/64 (Oipe = 5 Dja).
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt : 23.06.2016 ,
letzte Änderung : 15.09.2025 )
(
Eine von 4 Lesevarianten dieses Satzes :
>> #1 << ,
#2 ,
#3 ,
#4 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Süßes Bier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), sḫp.t -Dünnbier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Starkbier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Mehl von Datteln: 1/8 (Dja), Mehl vom sw.t -Wildweizen: 1/8 (Dja), Beeren vom Stech-Wacholder: 1/16 (Dja), Weihrauch: 1/64 (Dja), smt -Droge: 1/64 (Dja), Weinbeeren/Rosinen: 1/8 (Dja), Feigen: 1/8 (Dja), Gänsefett: 1/8 (Dja).
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt : 23.06.2016 ,
letzte Änderung : 15.09.2025 )
(
Eine von 4 Lesevarianten dieses Satzes :
#1 ,
>> #2 << ,
#3 ,
#4 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Süßes Bier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), sḫp.t -Dünnbier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Starkbier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Mehl von Datteln: 1/8 (Dja), Mehl vom sw.t -Wildweizen: 1/8 (Dja), Beeren vom Stech-Wacholder: 1/16 (Dja), Weihrauch: 1/64 (Dja), smt -Droge: 1/64 (Dja), Weinbeeren/Rosinen: 1/8 (Dja), Feigen: 1/8 (Dja), Gänsefett: 1/8 (Dja).
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt : 23.06.2016 ,
letzte Änderung : 15.09.2025 )
(
Eine von 4 Lesevarianten dieses Satzes :
#1 ,
#2 ,
>> #3 << ,
#4 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Süßes Bier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), sḫp.t -Dünnbier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Starkbier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Mehl von Datteln: 1/8 (Dja), Mehl vom sw.t -Wildweizen: 1/8 (Dja), Beeren vom Stech-Wacholder: 1/16 (Dja), Weihrauch: 1/64 (Dja), smt -Droge: 1/64 (Dja), Weinbeeren/Rosinen: 1/8 (Dja), Feigen: 1/8 (Dja), Gänsefett: 1/8 (Dja).
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt : 23.06.2016 ,
letzte Änderung : 15.09.2025 )
(
Eine von 4 Lesevarianten dieses Satzes :
#1 ,
#2 ,
#3 ,
>> #4 << )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Süßes Bier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), sḫp.t -Dünnbier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Starkbier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Mehl von Datteln: 1/8 (Dja), Mehl vom sw.t -Wildweizen: 1/8 (Dja), Beeren vom Stech-Wacholder: 1/16 (Dja), Weihrauch: 1/64 (Dja), smt -Droge: 1/64 (Dja), Weinbeeren/Rosinen: 1/8 (Dja), Feigen: 1/8 (Dja), Gänsefett: 1/8 (Dja).
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt : 23.06.2016 ,
letzte Änderung : 15.09.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
Feigen: 1/8 (Dja), Wüstendatteln (?): 1/8 (Dja), Weintrauben: 1/8 (Dja), Schilfrohr: 1/32 (Dja), Wein: 1/64 (Oipe = 1 Dja), jns.t -Pflanzen: 1/8 (Dja), Beeren vom Stech-Wacholder: 1/32 (Dja), „Feder-des-Nemti“-Pflanzen: 1/32 (Dja), Weihrauch: 1/64 (Dja), Kreuzkümmel: 1/64 (Dja), Johannisbrot: 1/64 (Dja), Ocker: 1/32 (Dja), Brot von Christdornfrüchten: 1/8 (Dja), ḫꜣ.w -Blätter der šzp.t -Melone (?): 1/8 (Dja), süßes Bier: 1/16 (Oipe = 4 Dja).
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von :
Florence Langermann ,
Peter Dils ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt : 29.05.2017 ,
letzte Änderung : 15.09.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
jhm.t -Harz: 1 (Dosis), Weihrauch: 1 (Dosis), sfṯ -Öl: 1 (Dosis), Wachs: 1 (Dosis), Sägemehl des Ostafrikanischen Kampfers (?): 1 (Dosis), Sägemehl des Stech-Wacholders: 1 (Dosis), Koriandersamen: 1 (Dosis), Fett vom Schwein: 1 (Dosis), Rinderfett: 1 (Dosis).
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von :
Florence Langermann ,
Peter Dils ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt : 29.05.2017 ,
letzte Änderung : 15.09.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Beeren vom Stech-Wacholder: 1 (Dosis), mw.t -Teile der rkrk -Pflanze: 1 (Dosis), ẖsꜣ.yt -Balsam: 1 (Dosis), prš -Droge: 1 (Dosis), Selleriesamen: 1 (Dosis), ẖpꜣ -Kügelchen (?) des Weihrauchs: 1 (Dosis), {tpꜣ.w -Droge} 〈ẖpꜣ -Kügelchen (?)〉 des Stech-Wacholders: 1 (Dosis).
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von :
Florence Langermann ,
Peter Dils ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt : 29.05.2017 ,
letzte Änderung : 15.09.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.