Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = d3750
Suchergebnis: 21 - 30 von 82 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

15 längere Lücke ⸢h⸣jn.w ḥtr.w ꜥšꜣ.w ı͗w =w ı͗w ı͗w =w ⸢⸮_?⸣ Zeilenende verloren 16 lange Lücke sp-2



    15
     
     

     
     


    längere Lücke
     
     

     
     

    substantive
    de einige, [unbest. Art. Pl.]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Pferd

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de viel, zahlreich

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)



    Zeilenende verloren
     
     

     
     


    16
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unspecified)
    (undefined)

de [... ...] zahlreiche Pferde, indem sie kamen und indem sie ..[... ... ...] zweimal.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb
    de [Bildeelement des zweiten Tempus]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de lachen

    (unedited)
    V

    undefined
    de weil

    (unedited)
    (undefined)

    particle
    de im Umstandssatz mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de lesen

    (unedited)
    V

    preposition
    de zum Objektsanschluß bei Dauerzeit

    (unedited)
    PREP

    substantive
    de einige, [unbest. Art. Pl.]

    (unedited)
    N

    substantive_masc
    de Schrift

    (unedited)
    N.m

    particle
    de im Umstandssatz

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de nicht haben (= mn m-dj)

    (unedited)
    (undefined)


    III,12
     
     

     
     


    [rmṯ]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [n]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [tꜣ]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_masc
    de Nutzen

    (unedited)
    N.m

de "Ich lache, weil du Inschriften liest, die keinen [Nutzen o.ä. für irgend jemanden] haben."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb
    de schön sein

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL

    substantive
    de einige, [unbest. Art. Pl.]

    (unedited)
    N

    substantive_fem
    de Arbeit [vom fertigen Produkt]

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Gold

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de viel, zahlreich

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de in, aus, von, an, mit, in bezug auf, als, bestehend aus, wegen

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

de Sie war schön, indem zahlreiche Arbeiten aus Gold an ihr waren,

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL

    substantive
    de einige, [unbest. Art. Pl.]

    (unedited)
    N

    substantive_masc
    de Knabe, junger Mensch

    (unedited)
    N.m

    substantive_fem
    de weiblich

    (unedited)
    N.f

    verb
    de gehen

    (unedited)
    V

    preposition
    de hinter, nach

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de sein, existieren

    (unedited)
    (undefined)

    substantive
    de Leibwächter (o.ä.?)

    (unedited)
    N

    substantive_masc
    de Person

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card

    verb
    de zuweisen (mit r)

    (unedited)
    V

    preposition
    de hin zu

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

de während Dienerinnen ihr folgten und zum Haushalt gehöriges Personal, zwei Personen, ihr zugewiesen waren.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de hören

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Stimme

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de einige, [unbest. Art. Pl.]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Mann von ... [mit Ortsdangabe]

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Ort bei Memphis

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de trinken

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Bier (= ḥnq.t)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    IX,11
     
     

     
     


    Anfang verloren
     
     

     
     

de Er hörte die Stimme einiger Leute von Wenchem, die in [...] Bier tranken.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.02.2020)


    verb
    de bringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Quitte(?); Koriander(?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de einige, [unbest. Art. Pl.]

    (unspecified)
    N


    Lücke
     
     

     
     

    substantive
    de einige, [unbest. Art. Pl.]

    (unspecified)
    N

    substantive
    de Distel(?)

    (unspecified)
    N

de Sie brachten eine (Anzahl) Quitten(?)/Koriander? und einige [... ...] einige Disteln(?).

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.02.2020)


    personal_pronoun
    de sie 〈〈Subjekt des Ersten Präsens〉〉

    (unspecified)
    3pl

    verb
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [pleonastisches Objekt bei Verben wie rḫ, ḥn, gm]

    (unspecified)
    =3sg.c


    Lücke
     
     

     
     

    undefined
    de sein, existieren

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de einige, [unbest. Art. Pl.]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Grieche

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Provinz, Nomos, Gau

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Hermopolis

    (unspecified)
    TOPN

de Sie wissen es [... ...] es gibt Griechen [im Gau von] Hermopolis.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

ḏd hjn h̭m-ẖr.w 31 (= Vso 4) ntj dj nꜣ ntj ⸮_?


    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de einige, [unbest. Art. Pl.]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Diener

    (unspecified)
    N.m:sg


    31 (= Vso 4)
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    adverb
    de dort

    (unspecified)
    ADV

    undefined
    de die, die [in Präd. der pseudo-cleft.sent.]

    (unspecified)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)

de Gewisse Diener, die dort sind, sind diejenigen, die ..?..

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

I,8 (Kockelmann: Z. 19 ⸮_? hjn.w ⸮_?



    I,8 (Kockelmann: Z. 19
     
     

     
     


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)


    substantive
    de einige, [unbest. Art. Pl.]

    (unspecified)
    N


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)

de ... einige ...

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    adverb
    de aber

    (unspecified)
    ADV

    verb
    de tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unspecified)
    V


    Vso 5
     
     

     
     

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de [mit ı͗r] letzter sein

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in Bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de einige, [unbest. Art. Pl.]

    (unspecified)
    N

    adjective
    de ein paar, wenig, Weniges

    (unspecified)
    ADJ


    Vso 6
     
     

     
     

    substantive
    de Korn, Getreide

    (unspecified)
    N

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Wert, Preis

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Kite, Gewicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    numeral
    de 1/2

    (unspecified)
    NUM


    Vso 7
     
     

     
     

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Artabe

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Weizen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de hier

    (unspecified)
    ADV

de Aber sei nicht (zu) knapp mit etwas Getreide, indem sein Preis hier 4 1/2 Kite pro Artabe Weizen ist!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)