Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 550055
Suchergebnis:
261–270
von
637
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
1 Anfang zerstört zẖꜣ(.w) Rꜥw-ms(.w)
1
Anfang zerstört
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ra-mesu
(unspecified)
PERSN
de
... der Schreiber Ramose.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
33
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adjective
de
trefflich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_2-lit
de
kennen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Gotteswort(e); Hieroglyphen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Ausspruch
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
herauskommen
SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
34
verb_3-inf
de
herabsteigen
SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
de
Was jeden vorzüglichen Schreiber angeht, der die Hieroglyphen und seine Aussprüche kennt, der (wird) hervorkommen (aus) und hinabsteigen (können) in den Himmel.
[33]
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
1 zẖꜣ.w jm.j-rʾ-šnw.t.DU Jꜥḥ-ms.(w) mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ Zerstörung
1
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der beiden Scheunen
(unspecified)
TITL
person_name
de
Iach-mesu
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
title
de
Herr der Ehrwürdigkeit
(unspecified)
TITL
Zerstörung
de
Der Schreiber, der Vorsteher der beiden Kornspeicher, Iahmesw, der Gerechtfertigte, der Herr der Ehrwürdigkeit.
Autor:innen:
Alexandra Hornung;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.07.2024)
4
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/?
(unspecified)
PERSN
de
Der Schreiber, Penniut.
Autor:innen:
Dominik Ceballos Contreras;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage,
Anja Weber
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.09.2024)
1 zẖꜣ.w Ḏḥw.tj-ms.(w) 2 zꜣ Ḥꜣ.t-jꜣy
1
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
de
Djehuti-mesu
(unspecified)
PERSN
2
substantive_masc
de
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
Hat-iy
(unspecified)
PERSN
de
Der Schreiber Thutmose, Sohn des Hat-jay.
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt: 15.05.2017,
letzte Änderung: 22.07.2024)
1
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der Arbeitsverwaltung; Vorsteher des Wirtschaftsbetriebs
(unspecified)
TITL
person_name
de
Teti-nefer
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
de
Der Schreiber und Vorsteher der Arbeitsverwaltung Teti-nefer, der Gerechtfertigte.
Autor:innen:
Alexandra Hornung;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.07.2024)
preposition
de
außer; sondern
(unspecified)
PREP
Fragment A, rto x+2
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
personal_pronoun
de
er [Selbst.Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
verb_3-lit
de
leiten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Arbeitsleistung
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
jedermann
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
berechnen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Arbeit; Arbeitsleistung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schrift
(unspecified)
N.m:sg
[•]
de
[Der Schreiber] aber, [er ist es, der die Arbeit aller leitet (und) der für sich die Arbeit schriftlich berechnet.]
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 09.07.2018,
letzte Änderung: 14.10.2024)
preposition
de
wenn (konditional)
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
kommen
SC.act.spec.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
de
Qen-hor-chepeschef
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
de
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
herausgehen
Inf_Aux.jw
V\inf
⸮_?
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
de
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Leichnam
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
[Wenn (?)] du 〈gegen〉 Qen-her-chepesch-ef, geboren von Senet-nofret, vorgehen solltest, werde ich gegen(?) deinen Leichnam vorgehen.
Datierung:
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 13.06.2023,
letzte Änderung: 14.10.2024)
1
substantive
de
Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)
(unspecified)
N:sg
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Lehre
(unspecified)
N:sg
substantive
de
Anweisung
(unspecified)
N:sg
verb_3-inf
de
verfassen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
de
sagen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
2 bis 3Q leer
de
Anfang der Erziehungslehre, die der Schreiber Hori verfaßt hat, {der spricht zu 〈...〉} 〈wobei er sagt〉:
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
de
Sei Schreiber!
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.