Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d802
Suchergebnis:
11 - 14
von
14
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
undefined
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
de
Schrift
(unedited)
N.m
particle
de
[Genitiv]
(unedited)
PTCL
verb
de
kommen
(unedited)
V
preposition
de
hinter, nach
(unedited)
PREP
particle
de
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
de
Portion, Paar
(unedited)
N.m
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
substantive
de
Türflügel(?)
(unedited)
N
III,8
relative_pronoun
de
[Relativpartikel:] welcher, der
(unedited)
REL
verb
de
verschließen
(unedited)
V
de Die Texte, die nach den Türflügeln(?) kommen:
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.04.2021)
verb
de
ausstrecken (Hand)
(unedited)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
de
kommen
(unedited)
V
substantive_fem
de
Hand
(unedited)
N.f
〈=f〉
(unedited)
(unedited)
preposition
de
hinter, nach
(unedited)
PREP
undefined
de
ein [vor Subst.]
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
de
Portion, Paar
(unedited)
N.m
substantive
de
Beinschiene
(unedited)
N
preposition
de
[Angabe des Materials] von, aus
(unedited)
PREP
substantive_masc
de
Silber (als Material)
(unedited)
N.m
verb
de
(Silber) vollwertig, ausgegossen, gegossen
(unedited)
V
de Er streckte 〈seine Hand〉 nach einem Paar Beinschienen aus gegossenem Silber aus,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.02.2023)
verb
de
ausstrecken (Hand)
(unedited)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
de
kommen
(unedited)
V
substantive_fem
de
Hand
(unedited)
N.f
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
preposition
de
hinter, nach
(unedited)
PREP
undefined
de
ein [vor Subst.]
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
de
Portion, Paar
(unedited)
N.m
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
XIII,7
Lücke
place_name
de
milesisch(er Stoff)
(unedited)
TOPN
preposition
de
mit
(unedited)
PREP
substantive_masc
de
Stern (= sw)
(unedited)
N.m
undefined
de
jeder einzelne
(unedited)
(undefined)
de Er (Pami) streckte seine Hand aus nach einem Paar [... milesische Wolle(?)] voller Sterne,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.02.2023)
undefined
de
〈〈Element des Ersten Präsens〉〉
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unspecified)
-1sg
verb
de
sehen
(unspecified)
V
preposition
de
[Objektsanschluß] 〈〈Form der Präposition r vor einigen Suffixen〉〉
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
es (pleonastisches Objekt bei rḫ, gm, ḥn u.ä.)
(unspecified)
-3sg.f
undefined
de
daß
(unspecified)
(undefined)
undefined
de
es gibt nicht (= UUUmnEEE)
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[für ı͗w des Umstandssatzes]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
wissen, kennen, können
(unspecified)
V
particle
de
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
de
geben
(unspecified)
V
particle
de
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Schild, Rüstung
(unspecified)
N.f:sg
XVIII,21
cardinal
de
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unspecified)
NUM.card
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Portion, Paar
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Außen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
de
Provinz, Nomos, Gau
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
gegenüber
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Provinz, Nomos, Gau
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Stadt, Dorf
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
gegenüber
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
[bei Begriffspaaren:] der andere
(unspecified)
N.m:sg
de "Ich sehe, daß es keinen Menschen gibt, der die zwei Schilde zu Paaren(?) geben kann rundherum(?), Gau gegenüber Gau, (eine) Stadt gegenüber der anderen."
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 13.12.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.