Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d7762
Suchergebnis:
11 - 12
von
12
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
particle
de
indem [für ı͗w des Umstandssatzes]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
geben
(unspecified)
V
XIX,10
substantive_masc
de
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
gegenüber
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
gemäß, wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Art, Zustand
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-3pl
verb
de
Gleichgewicht; Maß (= ḏnf)
(unspecified)
V
particle
de
und, mit
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Art, Zustand
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
de
Kraft
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Truppe(?)
(unspecified)
N.f:sg
{ntj}
(unspecified)
—
{m}
(unspecified)
—
XIX,11
relative_pronoun
de
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
im Gefolge von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-3pl
undefined
de
[wꜥ ... wꜥ] der eine - der andere
(unspecified)
(undefined)
undefined
de
jeder einzelne
(unspecified)
(undefined)
de indem er (Pekrur) Mann gegen Mann gab (d.h. aufstellte o.ä.) entsprechend (der) Art ihrer Ausgewogenheit und (der) Art ihrer Stärke der Truppe, die jeweils hinter ihnen (d.h. in ihrem Gefolge, unter ihrem Kommando) war.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 13.12.2019)
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
verb
de
[subst. Inf.] Ende
(unspecified)
V
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
XXVI,x+8
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Papyrus, Papyrusrolle, Papyrusbuch, Buch
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
ist er 〈〈Kopula mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
PTCL
particle
de
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
schreiben
(unspecified)
V
particle
de
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
ebenmäßig sein, richtig sein, im Gleichgewicht sein
(unspecified)
V
Lücke
preposition
de
gegenüber
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
XXVI,x+9
Lücke
de [Die] Vollendung [des Buches ist es, indem es] geschrieben ist, indem es richtig ist [...] ihm gegenüber.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.