Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d4731
Suchergebnis:
11 - 14
von
14
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
undefined
de
denn, weil
(unedited)
(undefined)
particle
(unedited)
PTCL
interrogative_pronoun
de
wer?
(unedited)
Q
substantive
de
schließlich(?)
(unedited)
N
verb
(unedited)
V
XVII,1
[⸮_?]
(unedited)
(unedited)
[⸮_?].ṱ
(unedited)
(unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
de "Denn wer gibt / läßt schließlich [...] mich [...]?"
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 09.08.2022)
interrogative_pronoun
de
was?
(unedited)
Q
substantive_masc
de
Art, Zustand
(unedited)
N.m
XVII,2
particle
de
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive
de
Ende
(unedited)
N
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
substantive_fem
de
Kraft, Stärke
(unedited)
N.f
de "Was ist die Art des Äußersten deiner Kraft?"
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.01.2020)
interrogative_pronoun
de
was?
(unedited)
Q
XVIII,18
particle
de
[im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]
(unedited)
PTCL
relative_pronoun
de
[für ntj-ı͗w]
(unedited)
REL
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
verb
de
[zur Futurbildung]
(unedited)
V
particle
de
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
de
tun, machen
(unedited)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
preposition
de
an
(unedited)
PREP
substantive
de
Ende, Äußerstes
(unedited)
N
de "Was willst du am Ende (schon) tun?" (wörtl. "was ist es, das tu tun wirst am Ende?")
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.01.2020)
III,1
particle
de
siehe, was betrifft
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive
de
Ende
(unedited)
N
relative_pronoun
de
[Relativpartikel:] welcher, der
(unedited)
REL
verb
de
beladen sein
(unedited)
V
preposition
de
mit
(unedited)
PREP
substantive
de
Abscheu
(unedited)
N
•
particle
de
Präsens I
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
de
füllen
(unedited)
V
preposition
de
mit
(unedited)
PREP
substantive_masc
de
Widerwärtigkeit
(unedited)
N.m
de Was sein Ende betrifft, das mit Abscheu beladen ist - es ist voller Widerwärtigkeit.
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 10.05.2022)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.