Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 94780
Suchergebnis: 111–120 von 272 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    verb_3-lit
    de
    folgen, geleiten

    SC.tw.pass.ngem.3sgf
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_4-inf
    de
    alt sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    adverb
    de
    gut, schön

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV





    2
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomorenheiligtums

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priestern der Neith, die nördlich ihrer Mauer ist, die Wegeöffnerin

    (unspecified)
    TITL


    substantive_fem
    de
    die Ehrwürdige

    (unspecified)
    N.f:sg


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    nfr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sie möge geführt werden durch ihre Ka's, indem sie sehr schön alt ist, die Verwalterin des Königsvermögens, Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomorenheiligtums, Priesterin der Neith, die nördlich ihrer Mauer ist, die Wegeöffnerin, die Versorgte durch Anubis Nedjet-em-pet, ihr Kosename ist Tit.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.02.2024)






    4
     
     

     
     


    title
    de
    Prinz (Rangtitel); Nobler

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Hatia (Rangtitel); Bürgermeister

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Großwesir

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Vorsteher der Aktenschreiber des Königs

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Vorsteher jeder Arbeit des Königs

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Kammerdiener des Königs

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Stab der Rechit-Leute

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Vorsteher der beiden Schmuckwerkstätten

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Vorsteher der beiden Goldhäuser

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Vorsteher der beiden Scheunen

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Vorsteher der beiden Schatzhäuser

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Vorsteher des Teiches

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Vorsteher der Aufträge

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)





    5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Großer Name (Hauptname)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    ꜥꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    person_name
    de
    Neferseschemre

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Rufname

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    nfr
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    person_name
    de
    Scheschi

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Fürst (und) Bürgermeister, Großwesir, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Kammerdiener des Königs, Stab [=Leiter] des Volkes, Pfeiler der Leopardenhaut, Vorsteher der beiden Schmuckwerkstätten, Vorsteher der beiden Goldhäuser, Vorsteher der beiden Scheunen, Vorsteher der beiden Schatzhäuser, Vorsteher der Teiche, Vorsteher der Aufträge, sein ganzer Name ist Neferseschemre, sein Rufnahme ist Scheschi.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.02.2023)

Szenentitel:3 Beginn zerstört (j)m(.j)-rʾ-kꜣ.t-nb.t-n.t-nsw.t Szenentitel:4 ẖrj-tp-nsw.t (j)m(.j)-rʾ-ḥw.t-wr.t Szenentitel:5 (j)m(.j)-rʾ-zš.wj-n-sḫmḫ-jb Szenentitel:6 ꜥnḫ-m-ꜥ-Ḥr.w rn+ =f +nfr Szenentitel:7 Z[zj]




    Szenentitel:3
     
     

     
     



    Beginn zerstört
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher jeder Arbeit des Königs

    (unspecified)
    TITL



    Szenentitel:4
     
     

     
     


    title
    de
    Kammerdiener des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der großen Halle

    (unspecified)
    TITL



    Szenentitel:5
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der beiden Teiche des Vergnügens

    (unspecified)
    TITL



    Szenentitel:6
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anch-em-a-Hor

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    +nfr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    Szenentitel:7
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
... Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Kammerdiener des Königs, Vorsteher der großen Halle, Vorsteher der beiden Teiche des Vergnügens Anch-em-a-Hor, sein Kosename ist Zezi.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)




    1
     
     

     
     


    title
    de
    Fürst (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    (?)[Titel]

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    (?)Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    person_name
    de
    (?)PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Hatia, Vorsteher von Oberägypten, Einzige Freund, [Priester]vorsteher, Stolist des Min, Vater des Min, Kai-hep, [sein Kose]name [ist Tjeti].
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    verb_3-inf
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Rufname

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    nfr
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    person_name
    de
    PN/m

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sagt er, sein Rufname ist Scheschi.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.10.2022)

Beginn zerstört Ꜥnḫ-m-ꜥ-Ḥr.w rn+ =f +nfr Zzj




    Beginn zerstört
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anch-em-a-Hor

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    +nfr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
[zerstörter Titel] Anch-em-a-Hor, sein Kosename ist Zezi.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)