Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = d306
Suchergebnis: 91–100 von 146 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb
    de
    [Imperativ von ı͗r] mache!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adjective
    de
    ein

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Brief, Urkunde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"Verfertige einen Brief!"
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)

Lücke x+II,8 ⸢n⸣ =⸢k⸣ Lücke [m]tw =k ḏd ı͗.ı͗rj n =f btw



    Lücke
     
     

     
     


    x+II,8
     
     

     
     


    ⸢n⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =⸢k⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de
    [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    [Imperativ von ı͗r] mache!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Strafe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"[... ...] dir [...], und du sollst sagen: 'Bestrafe ihn!' "
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.04.2021)


    particle
    de
    das [neutrisch]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    Schreibung für ntj-ı͗w

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de
    [Imperativ von ı͗r] mache!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c
de
"Das, was er dir sagen wird, das tue!"
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.04.2021)

ı͗.ı͗r[j] Lücke


    verb
    de
    [Imperativ von ı͗r] mache!

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
"Mache [...]!"
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.04.2021)

ı͗.ı͗rj 5 ı͗n {nꜣ.w} {ḏ} Vso 1 nꜣ.w ḏꜥm Vso 1-2 ı͗sj


    verb
    de
    [mit folgendem Verb periphrastisch für Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    5
     
     

     
     

    verb
    de
    bringen, holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    {nꜣ.w}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    {ḏ}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Vso 1
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Demonstrativpron. Pl.] diese; jene

    (unedited)
    dem.pl

    substantive_masc
    de
    Buch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Vso 1-2
     
     

     
     

    adjective
    de
    alt

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
Hole diese alten Dokumente!
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Vso 2 ı͗.ı͗r st Vso 3 (n) tꜣ mlj



    Vso 2
     
     

     
     

    verb
    de
    mache! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [abh. Pron. 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    =3pl


    Vso 3
     
     

     
     


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de
    (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Bindung, Packen, Paket (von mr)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Binde sie (zusammen)!
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

VI,24 ı͗.ı͗rj Lücke



    VI,24
     
     

     
     

    verb
    de
    [Imperativ von ı͗r] mache!

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
"Mache(?) [... ...]"
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb
    de
    mache! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Schutz, Hilfe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    particle
    de
    die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    epith_god
    de
    große Göttin

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
"Hilf [mir], meine Herrin [Isis, große Göttin]!"
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)

ı͗.ı͗r Zeichenreste VI,x+12 ⸢wdn⸣ Lücke


    verb
    de
    mache! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Zeichenreste
     
     

     
     


    VI,x+12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Trankopfer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
"Mache [...] Trankopfer [...]!"
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)


    verb
    de
    [Imperativ von ı͗r] mache!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    fragen nach, suchen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    hinter, nach

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [neutrisch] das (, was)

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adverb
    de
    heute

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
Kümmere dich um das, was ich heute gesagt habe!
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)