Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = dm1076
Suchergebnis:
1 - 4
von
4
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
XXVII,20
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
de
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
geben
(unspecified)
V
particle
de
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Lob, Preis
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
und
(unspecified)
PTCL
particle
de
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Seele, Charakter
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
undefined
de
es gibt nicht
(unspecified)
(undefined)
substantive
de
Scham, Schande, Schändlichkeit (= šlf)
(unspecified)
N
de Der Gott ist es, der das Lob und den tadellosen Charakter gibt.
Datierung:
(kein Datum eingegeben)
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.02.2023)
de [... ...] hören ohne Scham [... ...]
Datierung:
(kein Datum eingegeben)
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
V,2
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
de
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
[subst. Inf.] Arroganz, Hochmut
(unspecified)
V
preposition
de
wegen, betreffs, über
(unspecified)
PREP
substantive
de
Scham, Schande, Schändlichkeit (= šlf)
(unspecified)
N
particle
de
[im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
de
[Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Tod
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
hart sein
(unspecified)
V
de Wer arrogant ist aus Schändlichkeit, ist einer, dessen Tod hart ist.
Datierung:
(kein Datum eingegeben)
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
particle
de
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
de
veranlassen
(unedited)
V
verb
de
feststellen, konstatieren, anerkennen
(unedited)
V
undefined
de
[Endung am sḏm=f]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[pleonastisches Objekt bei Verben wie rḫ, ḥn, gm]
(unedited)
=3sg.c
person_name
de
[Figur der "epischen" Literatur]
(unedited)
PERSN
particle
de
und, mit
(unedited)
PTCL
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL
substantive_masc
de
Provinz, Nomos, Gau
(unedited)
N.m
place_name
de
Mendes
(unedited)
TOPN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL
substantive
de
Schimpf, Schande
(unedited)
N
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
undefined
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_fem
de
Rede, Wort
(unedited)
N.f
relative_pronoun
de
[Relativpartikel:] welcher, der
(unedited)
REL
preposition
de
durch
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
particle
de
und, mit
(unedited)
PTCL
relative_pronoun
de
vor Suffix
(unedited)
REL
IX,15
particle
de
Präsens I
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
de
sagen
(unedited)
V
preposition
de
[Objektsanschluß bei Dauerzeit]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
preposition
de
als
(unedited)
PREP
substantive_masc
de
Streit, Kampf
(unedited)
N.m
preposition
de
gegen
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
[bei Begriffspaaren:] der andere
(unedited)
N.m
de "Ich werde es den Ur-di-imen-niut und den Gau von Mendes erkennen lassen, (nämlich) die Schande der Dinge, die von ihnen (gekommen) sind und die sie im Streit gegen seinen (des Ur-di-imen-niut?) Nächsten sagen."
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.