Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 95750
Suchergebnis:
1–10
von
349
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
rḫ(.t)-nzw Sn.t-kꜣ=s
title
de
Bekannte des Königs
(unspecified)
TITL
Sn.t-kꜣ=s
(unedited)
(infl. unspecified)
de
Der Königsbekannte Senet-kaes.
Datierung:
Autor:innen:
Jakob Schneider;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 25.03.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
2 rḫ.t-nzw
2
title
de
Bekannte des Königs
(unspecified)
TITL
de
Bekannte des Königs
Datierung:
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 16.02.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
title
de
Bekannte des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
de
Nefer-hetep-Hathor
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
großer Name (Hauptname)
(unspecified)
N.m:sg
de
Die Königsbekannte, Nefer-hetep-Hathor ist der Hauptname.
Datierung:
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 28.01.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
de
Die Königsbekannte, Tepes ist der Kosename.
Datierung:
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 28.01.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
rḫ.t-nzw Nfr-ḥtp-Ḥw.t-Ḥr.w [rn-ꜥꜣ] Rest zerstört
title
de
Bekannte des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
de
Nefer-hetep-Hathor
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
großer Name (Hauptname)
(unspecified)
N.m:sg
Rest zerstört
de
Die Königsbekannte, Nefer-hetep-Hathor [ist der Hauptname ...]
Datierung:
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 28.01.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
2.1
substantive_fem
de
Ehefrau
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
sein
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.ngem.sgf.3sgf
V\rel.f.sg:stpr
personal_pronoun
de
sein
(unspecified)
-3sg.m
2.2
title
de
Verwalterin des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
title
de
Priesterin der Hathor
(unspecified)
TITL
2.3
person_name
de
Nedjet-pet
(unspecified)
PERSN
de
Seine Ehefrau, die er liebt, die Verwalterin des Königsvermögens (und) Priesterin der Hathor, Nedjet-pet
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
title
de
Bekannte des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
de
Nefer-hetep-Hathor
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
großer Name (Hauptname)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
PN/?
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Kosename
(unspecified)
N.m:sg
de
Die Königsbekannte, Nefer-hetep-Hathor ist der Hauptname, [Te]pes ist der Kosename.
Datierung:
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 28.01.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
title
de
Bekannte des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/?
(unspecified)
PERSN
de
Königsbekannte Anch-Djefaes.
Datierung:
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 03.01.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
title
de
Bekannte des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/?
(unspecified)
PERSN
de
Königsbekannte Nesames.
Datierung:
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 06.01.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
1
undefined
de
[Einleitung der Opferformel]
(unspecified)
(undefined)
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
gods_name
de
GN/Osiris
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
title
de
Versorgter bei dem großen Gott
(unspecified)
TITL
2
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
3
substantive_fem
de
Frau; Ehefrau
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.ngem.sgf.3sgf
V\rel.f.sg:stpr
title
de
[Titel]; [Königsbeamtin]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
de
Ein Opfer, das der König gebe und Osiris, (nämlich) ein Totenopfer für den Versorgten bei dem großen Gott, den Diener des Königs und Vorsteher der Äcker des Palastes Baui (und für?) seine Frau, die er liebt, die Königsbeamtin Hepi.
Datierung:
Autor:innen:
Adelheid Burkhardt;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.