Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 71640
Suchergebnis:
1 - 4
von
4
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
K3
particle_nonenclitic
de
siehe
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
du
(unspecified)
-2sg.m
particle_enclitic
de
ferner
(unspecified)
=PTCL
verb_3-inf
de
bringen
SC.tw.pass.ngem.impers
V\tam-pass
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. fem. sg.]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
de
Tongefäß
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
machen
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
substantive_fem
de
Mutter
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
dein (pron. suff. 2. masc. sg.)
(unspecified)
-2sg.m
verb
de
richten(in: jrj wDA-mdw)
Inf
V\inf
preposition
de
wegen
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
sie
(unspecified)
-3sg.f
de Siehe, es wurde nun dieses Gefäß gebracht, weswegen deine Mutter richten soll.
Datierung:
9./10. Dynastie
SQN2QN7IYZBYHCEUH7PBTHMKAU
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 08.11.2022)
verb_3-lit
de
aufgehen, erscheinen
(unspecified)
V
substantive_fem
de
[rote Krone von Unterägypten]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Schale für Wasser
(unspecified)
N.f:sg
de Die Neith-Krone geht aus der Schale auf.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.04.2022)
verb_irr
de
kommen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
zusammen mit [enger als Hna]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Auftrag, Botschaft, Meldung
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
gods_name
de
GN/Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
um zu
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
de
bleiben lassen, feststellen, festsetzen
(unspecified)
V
5
substantive_fem
de
Feder, Federschmuck
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Oberarm, Schulter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
so daß, bis daß
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
aufgehen, erscheinen
(unspecified)
V
substantive_fem
de
[rote Krone von Unterägypten]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Schale für Wasser
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
um zu
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
de
revidieren, prüfen
(unspecified)
V
substantive_fem
de
Auge
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
zählen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.]
(unspecified)
=3sg.f
de Mit einer Botschaft des Re komme ich nun, um die Feder an der Schulter zu befestigen, damit die Neith-Krone aus der Schale aufgeht, um das Auge für den zu bewerten, der es zählt.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.04.2022)
de Die Rote Krone erscheint in der "Schale"(?).
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.04.2021)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.