Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 702207
Suchergebnis: 1 - 10 von 30 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Speisetischszene

Mri̯-s(j) Speisetischszene


    person_name
    de Meries

    (unspecified)
    PERSN


    Speisetischszene

    Speisetischszene
     
     

     
     

de Meries

Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 15.09.2021, letzte Änderung: 15.09.2021)


    person_name
    de Meries

    (unspecified)
    PERSN

de Meries

Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 15.09.2021, letzte Änderung: 15.09.2021)


    person_name
    de Meries

    (unspecified)
    PERSN

de Meries

Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 15.09.2021, letzte Änderung: 15.09.2021)

Speisetischszene

Mri̯-s(j) Speisetischszene


    person_name
    de Meries

    (unspecified)
    PERSN


    Speisetischszene

    Speisetischszene
     
     

     
     

de Meries

Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 15.09.2021, letzte Änderung: 15.09.2021)


    person_name
    de Meries

    (unspecified)
    PERSN

de Meries

Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 15.09.2021, letzte Änderung: 15.09.2021)


    title
    de Dienerin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Meries

    (unspecified)
    PERSN

de Dienerin Meries

Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 09.01.2020, letzte Änderung: 10.09.2020)


    substantive_masc
    de Dattel

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    person_name
    de Im

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de Meries

    (unspecified)
    PERSN

de Datteln der Meri-es, Tochter der Im

Autor:innen: Stephan Seidlmayer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    substantive_masc
    de Frucht vom Isched-Baum

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    person_name
    de Meries

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de Im

    (unspecified)
    PERSN

de Isched-Früchte der Im, Tochter der Meri-es

Autor:innen: Stephan Seidlmayer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    substantive_masc
    de Frucht des Christusdornes

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    person_name
    de Meri-es

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de Im

    (unspecified)
    PERSN

de Christusdorn-Früchte der Im, der Tochter der Meri-es

Autor:innen: Stephan Seidlmayer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    substantive_masc
    de Erdmandel, Rhizomknollen (cyperus esculentus)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    person_name
    de Meri-es

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de Im

    (unspecified)
    PERSN

de Erdmandeln der Im, der Tochter der Meri-es

Autor:innen: Stephan Seidlmayer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)