Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 163210
Suchergebnis:
1 - 1
von
1
Satz mit Beleg(en).
interjection
de
[Interjektion]; oh!
(unedited)
INTJ
substantive_masc
de
ein Gott
(unedited)
N.m
verb_3-inf
de
bringen, holen
(unedited)
V
preposition
de
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem. Pron. pl.c.]
(unedited)
dem.pl
substantive_masc
de
Schiff (allg.)
(unedited)
N.m
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP
substantive_masc
de
Teich, See
(unedited)
N.m
substantive_masc
de
zerstört Gefundenes
(unedited)
N.m
preposition
de
[Präposition]
(unedited)
PREP
substantive_masc
de
Insel
(unedited)
N.m
verb_3-lit
de
Genesung
(unedited)
V
preposition
de
[Präposition]
(unedited)
PREP
substantive_masc
de
zerstört Gefundenes
(unedited)
N.m
de Oh kꜣꜣ, bringe ihm diese Schiffe aus dem See - Lücke - zur Insel(?) der Gesundung(?) auf - Lücke.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 11.02.2022)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.