جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 125510
نتائج البحث:
3651–3660
مِن
4327
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
verb
de
begrüßen
(unclear)
V(unclear)
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
de
Sei gegrüßt, Gott, Sohn eines Gottes.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١٠،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/١٠)
verb
de
begrüßen
(unclear)
V(unclear)
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
der Erbe
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
der Erbe
(unspecified)
N.m:sg
de
Sei gegrüßt, Erbe, Sohn eines Erben.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١٠،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/١٠)
verb
de
begrüßen
(unclear)
V(unclear)
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Stier
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Stier
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_fem
de
Kuh
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_substantive
de
göttlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
de
Sei gegrüßt, Stier, Sohn eines Stieres, den die göttliche Kuh geboren hat.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١٠،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/١٠)
Lücke
B.3
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Abgaben; Gaben; Lieferungen
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
ganz
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
de
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
[... ... ... der alle Sachen des (heiligen) Falken wohlbehalten erhält,] zusammen mit (allen) Produkten/Beiträgen des ganzen Landes, Djedher/Teos, der Sohn des Djedher/Teos, den Tascheret(en)taihet/Sentaês geboren hat.
Er sagt:
Er sagt:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٢/٢٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٩)
substantive_masc
de
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
de
fortdauern
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Haus
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
(indem) der Sohn (meines) Sohnes in (meinem) Haus etabliert ist,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٢/٢٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٩)
J-R TB.159 = D S.178 jn ḥm-wꜣḏ.tj Wꜣḥ-jb-Rꜥw zꜣ Dwn-s(w)-p(ꜣ)-nfr msi̯.n Ḫꜣ{s}ꜥ(=w)-s(j)-〈n-〉Bꜣs.t(jt) mꜣꜥ(.t)-ḫrw ḏd =f
J-R TB.159 = D S.178
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
title
de
Diener der beiden Uräusschlangen
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
de
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
nämlich (?) der Diener der beiden Uräen, Oaphrês, der Sohn des Dun-su-pa-nefer, den Chau-si-en-bastet, die Gerechtfertigte, geboren hat. Er sagt:
J-R TB.159 = D S.178
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
Elsa Goerschel
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٢/٢٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٩)
vor der stehenden Figur des Oaphrês J-R TB.172 = D S.191 ḥm-wꜣḏ.tj Wꜣḥ-jb-Rꜥw zꜣ n(.j) Dwn-s(w)-p(ꜣ)-nfr msi̯.n Ḫꜣꜥ(=w)-s(j)-〈n-〉Bꜣs.t(jt) mꜣꜥ(.t)-ḫrw
vor der stehenden Figur des Oaphrês
vor der stehenden Figur des Oaphrês
J-R TB.172 = D S.191
title
de
Diener der beiden Uräusschlangen
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
de
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
de
Der Diener-der-beiden-Uräen, Oaphrês, der Sohn des Dun-su-pa-nefer, den Chau-si-en-bastet, die Gerechtfertigte, geboren hat.
J-R TB.171 = D S.190
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
Elsa Goerschel
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٢/٢٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٩)
J-R TM.145 = D S.26
verb_2-lit
de
besuchen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
artifact_name
de
Großes Haus (Name des Tempels von Heliopolis)
(unspecified)
PROPN
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Ältester
(unspecified)
N.m:sg
J-R TM.146 = D S.27
verb_3-inf
de
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
aus
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Sie begab sich (?) zum Großen Haus wegen ihres Sohnes Horus, (ihres) Ältesten, der aus ihr hervorgegangen war.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١٢)
substantive
de
Stimme
Noun.sg.stc
N:sg:stc
verb_3-lit
de
betrübt sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
de
außerhalb von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tor
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Frau
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
betreffs
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-lit
de
nahe sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Die Stimme einer Betrübten (?) ist draußen am Tor, wie die einer Frau (?) wegen ihres Sohnes, der zu ihr durchgedrungen ist (oder: der ihr nahe ist).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١٢)
de
Ihr Sohn wurde von der špt-jb-Schlange gebissen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١٢)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.