Fußende(معرف المادة الحاملة للنص YYO7FPCPZNDIFN2SRF2MPORBMA)
معرف دائم:
YYO7FPCPZNDIFN2SRF2MPORBMA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/YYO7FPCPZNDIFN2SRF2MPORBMA
نوع البيانات: جزء المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: anthropoider Sarkophag
المواد: Basalt
أسلوب الإنتاج: geschnitzt
تعليق حول المادة
- Texte/Darstellungen "cut in a rather shallow incised relief" (Bareš, Udjahorresnet, 61)
التجميع: Archiv
التأريخ: 26. Dynastie – 27. Dynastie
المالك: Privatperson
السياق الثقافي: Grabausstattung
ببليوغرافيا
- L. Bareš, The Shaft Tomb of Udjahorresnet at Abusir, Abusir IV, Prag 1999, 60-61
مسار (مسارات) هرمية:
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، "Fußende" (معرف المادة الحاملة للنص YYO7FPCPZNDIFN2SRF2MPORBMA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/YYO7FPCPZNDIFN2SRF2MPORBMA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/YYO7FPCPZNDIFN2SRF2MPORBMA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.