Kanope des Qebehsenuef V5448/P(معرف المادة الحاملة للنص YLQOREGLUBA2THRW5G73I3FTDE)
معرف دائم:
YLQOREGLUBA2THRW5G73I3FTDE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/YLQOREGLUBA2THRW5G73I3FTDE
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Kanopenkrug
المواد: Kalzit
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): 40.5-45.5 cm
الظرف: vollständig
التأريخ: Osorkon II. Usermaatre-Setepenamun
الوصف
- schlankes, hohes Kanopengefäß mit einem Deckel in Form eines Falkenkopfes mit einteiliger Strähnenperücke
المالك: Privatperson
السياق الثقافي: Grabausstattung
ببليوغرافيا
-
– Jansen-Winkeln, K., Zwei Kanopensätze aus der Nebneteru-Familie mit ungewöhnlichen Texten, in: GM 259 (2019), 113-122 [*P,*H,*K,*Ü].
- – Wenzel, G., IV.19 Kanopengefäße, in: Tietze, C. (Hrsg.), Die Pyramide. Geschichte – Entdeckung – Faszination, Potsdam: Arcus-Verlag 1999, 177 [P].
مسار (مسارات) هرمية:
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Silke Grallert، "Kanope des Qebehsenuef V5448/P" (معرف المادة الحاملة للنص YLQOREGLUBA2THRW5G73I3FTDE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/YLQOREGLUBA2THRW5G73I3FTDE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/YLQOREGLUBA2THRW5G73I3FTDE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.