01. tBerlin 8934 (tB)(معرف المادة الحاملة للنص XO5U3HR6IVFJ3HI2KKJWKTO4XU)
معرف دائم:
XO5U3HR6IVFJ3HI2KKJWKTO4XU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/XO5U3HR6IVFJ3HI2KKJWKTO4XU
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Schreibtafel
المواد: Holz
-
مكان العثور
-
(unbestimmt)
تعليق حول هذا المكان: 1885 vom Berliner Museum angekauft, zusammen mit drei weiteren Holztafeln und sonstigen Schreiberutensilien (Schreiberpalette, Binzenbehälter, Wassernapf); möglicherweise zusammen gefunden (Erman, in: ZÄS 32, 1894, 127; Auführliches Verzeichnis der aegyptischen Altertümer und Gipsabgüsse, 2. völlig umgearbeitete Auflage, Berlin 1899, 241)
-
الموقع الحالي
-
Ägyptisches Museum und Papyrussammlung
رقم (أرقام) الجرد.: 8934
تعليق حول هذا المكان:
Im Zweiten Weltkrieg zerstört. Es wird von Wreszinski, Atlas I, 62, Anm. 2 als Berlin 13592 identifiziert (auf dem Photo erkennt man die Nr. 8934; Berlin P. (!) 13592 bezieht sich auf dem zusammengerollten und versiegelten Papyrus, Abb. 3 bei Wreszinski) und von Posener, in: RdE 18, 1966, 47 mit Anm. 7 und Vernus, in: LÄ V, 1984, 708, Nr. 35 als Berlin 13562 (sic!) aufgelistet. Beide Nummern sind falsch, die einzig richtige Inventarnummer ist 8934 (Information Dr. Olivia Zorn; E-Mail vom 30.08.2006).
التأريخ: 22.–23. Dynastie – 26. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- von Erman paläographisch in der 22. Dynastie datiert, aber diese Art von Holztafeln ist eher typisch für die 25.-26. Dynastie (vgl. Quack, 11)
ببليوغرافيا
-
– A. Erman, Eine ägyptische Schulübersetzung, in: ZÄS 32, 1894, 127-128 [*T,Ü]
-
– Ägyptische und vorderasiatische Alterthümer aus den Königlichen Museen zu Berlin, Bd. I, Berlin 1895, Tf. 37 [P]
-
– Ausführliches Verzeichnis der aegyptischen Altertümer und Gipsabgüsse, 2. völlig umgearbeitete Auflage, Berlin 1899, 241, Nr. 8934 [K]
-
– W. Wreszinski, Atlas zur Altaegyptischen Kulturgeschichte, Bd. I, Leipzig 1923, Tafel 62, Nr. 2 [*P]
-
– É. Suys, La sagesse d'Ani, Analecta Orientalia 11, Roma 1935, 1 [T,Ü]
- – J. Quack, Die Lehren des Ani. Ein neuägyptischer Weisheitstext in seinem kulturellen Umfeld, OBO 141, Freibung und Göttingen 1994, 11, 47-48, 50, 82-83 und 278 [K,*T,*Ü,K]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- P. Dils, Erstaufnahme, 18.08.2006
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، "tBerlin 8934" (معرف المادة الحاملة للنص XO5U3HR6IVFJ3HI2KKJWKTO4XU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/XO5U3HR6IVFJ3HI2KKJWKTO4XU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/XO5U3HR6IVFJ3HI2KKJWKTO4XU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.