1. Register v.u.(معرف المادة الحاملة للنص W7UETKL2ONAGBMQEHWTDV2CC7A)
معرف دائم:
W7UETKL2ONAGBMQEHWTDV2CC7A
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/W7UETKL2ONAGBMQEHWTDV2CC7A
نوع البيانات: جزء المادة الحاملة للنص
المكونات: Wand
التأريخ: Pepi I. Merire
ببليوغرافيا
-
N. Kanawati, M. Abder-Raziq, Mereruka and his Family I: The Tomb of Meryteti (ACE Rep. 21), Oxford 2004, 37, pl. 50 [H];
-
G. Daressy, Le Mastaba de Mera, Le Caire 1898 (Extrait des Mémoires de l'Institut Égyptien), 564-571 [H];
- A. Erman, handschriftliche Korrekturen in Publikation von G. Daressy von Dez. 1899 [H, K]
الوصف
PM III 536f.
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- erfaßt August-September 2005
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، "1. Register v.u." (معرف المادة الحاملة للنص W7UETKL2ONAGBMQEHWTDV2CC7A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/W7UETKL2ONAGBMQEHWTDV2CC7A>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/W7UETKL2ONAGBMQEHWTDV2CC7A، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.