26. oDeM 1056 + oGardiner 347(معرف المادة الحاملة للنص U5IGCC3E7RBEZGCKLDSK5IGWVQ)
معرف دائم:
U5IGCC3E7RBEZGCKLDSK5IGWVQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/U5IGCC3E7RBEZGCKLDSK5IGWVQ
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Ostrakon
المواد: Stein
الموقع الحالي
-
Institut Français d'Archéologie Orientale
رقم (أرقام) الجرد.: oDeM 1056 -
Ashmolean Museum
رقم (أرقام) الجرد.: Ostrakon Gardiner 347 -
Institut Français d'Archéologie Orientale
رقم (أرقام) الجرد.: Inv. 2007
التأريخ: 19. Dynastie – 20. Dynastie
ببليوغرافيا
-
– G. Posener, Catalogue des Ostraca hiératiques littéraires de Deir el Médineh, I, DFIFAO I/2, Le Caire 1936, 15 und Tf. 30-30a (nur oDeM 1056) [*F,T]
-
– J. Cerny und A.H. Gardiner, Hieratic Ostraca, I, Oxford 1957, 28 und Tf. 103, Nr. 4 (nur oGardiner 347) [T]
-
– G. Posener, in: RdE 7, 1950, 71-84 [T,Ü,K]
-
– G. Posener, L'enseignement loyaliste. Sagesse égyptienne du Moyen Empire, Centre de Recherches d'histoire et de philologie de la IVe Section de l'Ecole pratique des Hautes Etudes, II. Hautes Études Orientales, Bd. 5, Genève 1976, 8 und hieroglyphische Umschrift § 1,1-3,10 [*T,Ü,K]
-
– H.-W. Fischer-Elfert, Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn, ÄA 60, Wiesbaden 1999, Tafelband, S. xii (Nr. 29) und xvi (Nr. 57) und hieroglyphische Umschrift § 24,1-Kolophon [*T,*Ü,*K]
-
– H. Brunner, Altägyptische Weisheit. Lehren für das Leben, Darmstadt 1988, 185-192 (Text 8) und Anmerkungen auf S. 458-461 [Ü]
-
– A. Roccati, Sapienza egizia. La letteratura educativa in Egitto durante il II millennio a.C.,Testi del Vicino Oriente antico, Brescia 1994, 97-103 [Ü]
- – P. Vernus, Sagesses de l'Égypte pharaonique, La Salamandre, s.l., 2001, 217-228 (2. Aufl. 2010, 279-295 mit neuer Übersetzung) [Ü]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- P. Dils, Erstaufnahme, 21.09.2005
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، "oDeM 1056 + oGardiner 347" (معرف المادة الحاملة للنص U5IGCC3E7RBEZGCKLDSK5IGWVQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/U5IGCC3E7RBEZGCKLDSK5IGWVQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/U5IGCC3E7RBEZGCKLDSK5IGWVQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.