Topf 2: oFlorenz 2616(Identifiant d’objet TUDMDQKH6JCA3PQA3LMIQIJYD4)


Identifiant permanent: TUDMDQKH6JCA3PQA3LMIQIJYD4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/TUDMDQKH6JCA3PQA3LMIQIJYD4


Type de données: Objet


Type d’objet: Gefäß


Matériaux: Keramik

Dimensions (H×L(×D)): ca. 30 cm

Commentaire sur la matérialité

  • Höhe nach Gardiner, LESt, XIV.


  • Lieu de découverte

    • Niltal südlich von Assiut bis zum 1. Katarakt | Theben | westliches Ufer | Deir el-Medineh
      Commentaire sur ce lieu: Gardiner, LESt, XIV geht davon aus, dass die "Ostraka" Florenz 2616 und 2617 vom selben Original kopiert wurden (s. dazu auch von Beckerath, in: ZÄS 119, 1992, 92), und dass sie daher vom selben Ort stammen. oFlorenz 2617 gehört zu einem Topf mit einer zweiten Abschrift der Erzählung; zu diesem Topf gehört auf das aus mehreren Fragmenten bestehende Ostrakon Deir el-Medineh 1952, und diese Fragmente wurden am 13.03.1949, 26.03.1949, 12.04.1949 und 10.01.1951 jeweils im Grand Puits von Deir el-Medineh gefunden, s. G. Posener, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el-Médineh; Bd. II, Nos 1109-1266; Le Caire 1952/1972 (DFIFAO 18), S. 39. Daher kann auch für oFlorenz 2616 Deir el-Medineh als Provenienz angenommen werden.


Lieu actuel


Datation: 19. Dynastie  –  20. Dynastie

Commentaire sur la datation:

  • Das Ostrakon enthält die Kopie der Erzählung von Chonsemhab und dem Geist, die wohl von derselben Vorlage erstellt wurde wie die Kopie auf oTurin Cat. 6619+(...), das von Gardiner, LESt, S. XIV paläographisch in die 19. oder 20. Dynastie datiert wird. Laut von Beckerath, S. 107 weisen "Handschrift und Sprache (...) eindeutig in die frühe Ramessidenzeit", wobei er dies nicht weiter einschränkt.


Bibliographie

  • – J. von Beckerath; in: ZÄS 119, 1992, S. 90-107 und ZÄS 120, 1993, S.181 [*K,*T,*Ü]
  • – A.H. Gardiner, Late-Egyptian Stories; Bruxelles 1981 (Reprint von 1932) (BiAe 1); S. XIII-XV, 89-94 [*K,*T]
  • – E. Bresciani, Letteratura e poesia dell'antico Egitto. Cultura e società attraverso i testi; Torino, 3. Auflage, 1999, S. 394-396 [Ü]
  • – E. Brunner-Traut, Altägyptische Märchen. Mythen und andere volkstümliche Erzählungen; München, 9. Auflage, 1990, S. 209-212 [Ü]
  • – H.-W. Fischer-Elfert, Altägyptische Zaubersprüche; Stuttgart 2005, S. 92-94 [Ü]
  • – G. Lefebvre, Romans et contes égyptiens de l'époque pharaonique. Traduction avec introduction, notices et commentaire; Paris 1988 (= 1949), S. 169-177 [B,K,Ü]
  • – A.G. McDowell, Village Life in Ancient Egypt. Laundry Lists and Love Songs; Oxford 1999, S. 150-151 [Ü]
  • – S. Rosmorduc; in: Égypte: Afrique & Orient 34, 2004, S. 51-58 [T,Ü]
  • – K. Schüssler, Pharao Cheops und der Magier. Altägyptische Märchen und Erzählungen, Zürich 2003, S. 103-107 [Ü]
  • – E.F. Wente, in: W.K. Simpson [Hrsg.], The Literature of Ancient Egypt. An Anthology of Stories, Instructions, and Poetry; New Haven, London, 2. Auflage, 1973, S. 137-141 [Ü]
  • – E.F. Wente, in: ebd., 3. Auflage, 2003, S. 112-115 [Ü]


Protocole de fichier

  • L. Popko, Erstaufnahme, 20. Februar 2018.


Auteur(s): Lutz Popko
Fichier de données créé: 20.02.2018, dernière révision: 27.02.2018

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, "oFlorenz 2616" (Identifiant d’objet TUDMDQKH6JCA3PQA3LMIQIJYD4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/TUDMDQKH6JCA3PQA3LMIQIJYD4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/TUDMDQKH6JCA3PQA3LMIQIJYD4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)