oBerlin P 12402(معرف المادة الحاملة للنص TNJZSJ3WYFH6ZF5PZK5UU5UDNA)
معرف دائم:
TNJZSJ3WYFH6ZF5PZK5UU5UDNA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/TNJZSJ3WYFH6ZF5PZK5UU5UDNA
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Gewichte
المواد: Kalkstein
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): 4.5 × 9 cm
أسلوب الإنتاج: Binse
الظرف: vollständig
تعليق حول المادة
-
Harter Kalksteinbrocken. Deir el-Medina Database: Metamorphic limestone
- Nur an einer glatten Bruchkante beschriftet. Die zweite Zeilenhälfte ist stark abgerieben. 1 Zeile. Leicht kursive Schrift. Schwarze Tinte.
-
مكان العثور
-
(unbekannt)
اليقين: Undefined
تعليق حول هذا المكان: Erwerb unbekannt.
-
Deir el-Medineh
اليقين: certain
هو مكان الاستخدام الأصلي: نعم
تعليق حول هذا المكان: Aufgrund der Art des Dokuments ist die Herkunft aus Deir el-Medine sicher.
-
الموقع الحالي
-
Ägyptisches Museum und Papyrussammlung
رقم (أرقام) الجرد.: oBerlin P 12402 ، wBerlin P 12402 (Deir el-Medina Database)
يكون في هذا الموقع: نعم
التأريخ: Neues Reich
تعليق حول التأريخ:
- Aufgrund der wenigen Zeichen ist eine genaue Datierung nicht möglich.
المالك: Privatperson
ببليوغرافيا
-
Deir el-Medine online: https://dem-online.gwi.uni-muenchen.de (P, T, U, Ü, K, B);
-
Černý, Notebook 32.8 (T);
-
Valbelle, Poids à inscription hiératiques de Deir el-Médineh, 1977, 34 („poids annexe 13“) (T);
- Deir el-Medina Database: https://dmd.wepwawet.nl.
بروتوكول الملف
-
– Deir el Medine online (Günter Burkard, Maren Goecke-Bauer, Stefan Wimmer): Transkription, Übersetzung, Kommentar, Metadaten, Hieroglyphen (2002–2009);
-
– Maren Goecke-Bauer: Bereitstellung und Überarbeitung der Daten von Deir el Medine online (08.05.2021);
- – Martina Landrino: Texteingabe, Lemmatisierung und Grammatikcodierung gemäß Transkription und Übersetzung von Deir el Medine online (24.07.2022).
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Deir el Medine online، "oBerlin P 12402" (معرف المادة الحاملة للنص TNJZSJ3WYFH6ZF5PZK5UU5UDNA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/TNJZSJ3WYFH6ZF5PZK5UU5UDNA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/TNJZSJ3WYFH6ZF5PZK5UU5UDNA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.