pTurin CGT 54033 (falsch: pTurin CGT 54031)(Identifiant d’objet SNHIAM44VFFOBPYSP5UUM4SKAY)
Identifiant permanent:
SNHIAM44VFFOBPYSP5UUM4SKAY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/SNHIAM44VFFOBPYSP5UUM4SKAY
Type de données: Objet
Type d’objet: Schriftrolle
Matériaux: Papyrus
-
Lieu de découverte
-
Niltal südlich von Assiut bis zum 1. Katarakt | Theben | westliches Ufer | Deir el-Medineh
Commentaire sur ce lieu: Roccati, S. 232: 'Il papiro originario faceva parte del deposito al quale appartiene la maggior parte dei documenti consimili a Torino: derivante dalla comunità di Deir el Medina, anche se ignoto permane il luogo preciso del reperimento, forse Medinet Habu, a causa dell'attribuzione alla XX dinastia del fondo principale, al quale si può assegnare anche il manoscritto in esame.'
-
Lieu actuel
-
Museo Egizio
Numéro(s) d’inventaire: CGT 54033 , CGT 54031
Se trouve à cet endroit: Oui
Commentaire sur ce lieu:
In der ersten Erwähnung (A. Roccati; in: OrAnt 14, 1975, S. 245, Anm. 8) als pCGT 54031 aufgeführt. Unter dieser Nummer ist der Papyrus auch aktuell noch in der Datenbank des Museo Egizio geführt, E-Mail von Federico Poole vom 22.08.2016.
Roccati in: N. Grimal, A. Kamel, C. May-Sheikholeslami (Hgg.), Hommages à Fayza Haikal, Le Caire 2003 (BdE 138), S. 231, Anm. 4 hat diesem Text dagegen die CGT-Nummer 54033 zugewiesen, vielleicht um eine Konfusion mit den Königshymnen auf pTurin Cat. 1892+1886+1893 zu vermeiden, denen Virginia Condon in ihrer Edition die Nummer 54031 gegeben hatte.
Datation: 19. Dynastie – 20. Dynastie
Commentaire sur la datation:
- Der Text ist in ramessidischem literarischen Hieratisch geschrieben; die Papyri, mit denen zusammen der Text nach Turin gekommen sein könnte, stammen aus der 20. Dynastie (Roccati, S. 232).
-
– A. Roccati, Frammenti di una racconto mitologico, in: N. Grimal, A. Kamel, C. May-Sheikholeslami [Hrsgg.], Hommages à Fayza Haikal, Le Caire 2003 (BdE 138), S. 231-233 [*T,*K]
-
– Fotos freundlicherweise zur Verfügung gestellt vom Museo Egizio Torino/Simon Connor (Curator) [*P]
- – A. Roccati, in: OrAnt 14, 1975, S. 245, Nr. 8 (erstmals erwähnt)
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- L. Popko, Erstaufnahme, 19.10.2010
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, "pTurin CGT 54033 (falsch: pTurin CGT 54031)" (Identifiant d’objet SNHIAM44VFFOBPYSP5UUM4SKAY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/SNHIAM44VFFOBPYSP5UUM4SKAY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/SNHIAM44VFFOBPYSP5UUM4SKAY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.