Setne II (BM 10822)(Identifiant d’objet SM6PFKDQGFDA3AYO43M3F6JNKA)
Identifiant permanent:
SM6PFKDQGFDA3AYO43M3F6JNKA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/SM6PFKDQGFDA3AYO43M3F6JNKA
Type de données: Objet
Type d’objet: Schriftrolle
Matériaux: Papyrus
-
Lieu de découverte
-
Niltal südlich von Assiut bis zum 1. Katarakt | zwischen Theben und Elkab | westliches Ufer | Gebelein
Commentaire sur ce lieu: So nach Ritner bei Simpson, Literature, 470, wegen der griechischen Abrechnungen auf der Vorderseite (Zeit des Claudius; nennt Krokodilopolis).
-
Datation: 1. Jhdt. n.Chr.
-
F. Ll. Griffith, Stories of the High Priests of Memphis, Oxford 1900 (Transkription, Übersetzung, Kommentar, Tafeln);
-
Übersetzung Lichtheim, Ancient Egyptian Literature, III, Berkeley 1980, 138ff.;
-
E. Bresciani, Letteratura e poesia dell'Antico Egitto, Torino 1990, 894ff.;
-
R. K. Ritner, in: W. K. Simpson, The Literature of Ancient Egypt, Yale 2003, 470ff.;
-
Hoffmann / Quack, Anthologie (2007), 118-137 (Übersetzung von F. Hoffmann) und 340-343 (philologische Anmerkungen);
-
Agut-Labordère / Chauveau, Héros, magiciens et sages, 2011, 41-65 und 326-328;
-
G. Miniaci, Lettere ai morti nell'Egitto antico, Brescia 2014, 116-123 (Übersetzung von I 1 – II 27);
-
G. Vittmann, in: TUAT NF 8, 2015, 402-420;
-
Hoffmann / Quack, Anthologie (2018), 126-146 (Übersetzung von F. Hoffmann) und 381-386 (philologische Anmerkungen)
- (Für kritische Hinweise zu einer früheren Version der Textdatenbank danken wir Friedhelm Hoffmann)
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- .
Citer en tant que:
(Citation complète)Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Susanne Beck, Simon D. Schweitzer, "Setne II (BM 10822)" (Identifiant d’objet SM6PFKDQGFDA3AYO43M3F6JNKA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/SM6PFKDQGFDA3AYO43M3F6JNKA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/SM6PFKDQGFDA3AYO43M3F6JNKA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.