Architekturteil (Türpfosten?) (Kairo JE 37488)(Object ID S2MMM2RO3RA2DOUY2EBROQ3I7U)
Persistent ID:
S2MMM2RO3RA2DOUY2EBROQ3I7U
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/S2MMM2RO3RA2DOUY2EBROQ3I7U
Data type: Object
Further designations / translations
-
Paralleltext zu Kawa V
Object type: Tempel
Components: Tür
Materials: Rosengranit
Dimensions (H×W(×D)): 152.0 × 90.0 × 62.0 cm
Condition: fragmentarisch
-
Finding place
-
Tanis
Certainty: certain
Is the original place of use: Yes
Comment on this place: wohl aus dem Amun-Tempel
-
Dating: Taharqa Chunefertemre
Description
- 2 Fragmente eines Rosengranitblocks, ev. ein Türpfosten
Owner: König
Bibliography
-
– PM IV, 20 (Petrie No. 89, 93)
-
– JWIS III, 54-55 [H,B]
-
– Petrie, W. F., Tanis II, pl. 9 (no. 89, 93) [P]
-
– Schäfer, Heinrich, Zur Inschrift des Taharka aus Tanis, in: ZÄS 38 (1900), 51f. [H, K]
-
– Kuentz, Charles, Notes au précédent article, in: Mélanges Maspero I (MIFAO 66), 1935-38, 430-432 [H, K]
-
– Leclant, Jean / Yoyotte, Jean, Nouveaux documents relatifs à l'an VI de Taharqa, in: Kêmi 10 (1949), 28-37, 90, pl. 2-3 [H, Ü, B, K]
- – Kaplony-Heckel, U., Hochwasser zur Zeit des Königs Taharqa, 685/4 v. Chr., in: TUAT (alte Folge) I.6 (1985), 589-594 [Ü, K].
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, "Architekturteil (Türpfosten?) (Kairo JE 37488)" (Object ID S2MMM2RO3RA2DOUY2EBROQ3I7U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/S2MMM2RO3RA2DOUY2EBROQ3I7U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/S2MMM2RO3RA2DOUY2EBROQ3I7U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.