Brief an Harchuf von Pepi II. (Kopie im Grab)(معرف المادة الحاملة للنص QRQ2BJLC6FD67DTSSLJPQDO5YU)
معرف دائم:
QRQ2BJLC6FD67DTSSLJPQDO5YU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/QRQ2BJLC6FD67DTSSLJPQDO5YU
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Felsgrab
المكونات: Fassade
المواد: Stein
الموقع الحالي
-
Qubbet el Hawa
رقم (أرقام) الجرد.: Qubbet el-Hawa, Grab A 8
يكون في الموقع الأصلي: نعم
التأريخ: Pepi II. Neferkare
المالك: Privatperson
ببليوغرافيا
-
J.-J. de Morgan (et al.), Catalogue des monuments et inscriptions de l'Égypte antique. Haute Égypte de la frontière de Nubie a Kom Ombo, Vienne 1894, 168-170 [A].
-
E. Edel, Die Felsgräbernekropole der Qubbet el-Hawa bei Assuan. I. Abteilung, Band 1: Architektur, Darstellungen, Texte, archäologischer Befund und Funde der Gräber QH 24 – QH 34p, Paderborn 2008, 626-628 und 654 (Abb. 8); Pläne und Tafeln: Taf. XXVIII [*P, *L, *F, *U, *Ü, *K].
-
E. Eichler, Untersuchungen zu den Königsbriefen des Alten Reiches, SAK 18, 1991, 152-155, [H, Ü, K].
-
E. Schiaparelli, Una tomba egiziana inedita della VIa dinastia con inscrizioni storiche e geografiche, Roma, 1892, 19-22 [H, Ü].
-
K. Sethe, Urkunden des Alten Reiches, Urkunden des Ägyptischen Altertums, I. Abteilung, Leipzig 1933, 128.3-131.7, [H].
-
J. Stauder-Porchet, Harkhuf's Autobiographical Inscriptions. A Study in Old Kingdom Monumental Rhetoric. Part I. Texts, Genres, Forms, Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde 147(1), 2020, 78-85 [K, U, Ü], pl. V [P].
-
J. Stauder-Porchet, Harkhuf's Autobiographical Inscriptions. A Study in Old Kingdom Monumental Rhetoric. Part II. The Inscribed Facade, Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde 147(2), 2020, 206-207 [K].
-
N. C. Strudwick, Texts from the Pyramid Age, Atlanta 2005, 331-333 [Ü].
- E. Wente, Letters from Ancient Egypt, Atlanta 1990, 20 f., [Ü].
الوصف
Berlin: Abklatsch Kasten 350
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
-
Ingelore Hafemann, Aufnahme: 04.06.98
-
Überarbeitung: August 2002, Februar 2003
-
Roberto A. Díaz Hernández:
- 2. Überarbeitung: Januar-Februar 2024.
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Roberto A. Díaz Hernández، "Brief an Harchuf von Pepi II. (Kopie im Grab)" (معرف المادة الحاملة للنص QRQ2BJLC6FD67DTSSLJPQDO5YU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/QRQ2BJLC6FD67DTSSLJPQDO5YU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/QRQ2BJLC6FD67DTSSLJPQDO5YU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.