temple adossé (DEM 184-187)(Identifiant d’objet QN2HH6CH2ZHVXLFJTUCVADBKBQ)
Identifiant permanent:
QN2HH6CH2ZHVXLFJTUCVADBKBQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/QN2HH6CH2ZHVXLFJTUCVADBKBQ
Type de données: Groupe
Type d’objet: Tempel
Matériaux: Sandstein
-
Lieu de découverte
-
Niltal südlich von Assiut bis zum 1. Katarakt | Theben | westliches Ufer | Deir el-Medineh
Certitude: certain
Est l’origine: Oui
-
Datation: Augustus
Propriétaire: Gott
Contexte culturel: Kult
-
– Pierre du Bourguet, Le temple de Deir al-Médîna: Textes édités et indexés par Luc Gabolde. Dessins de Leïla Ménassa (MIFAO 121), Le Caire 2002, 173-175 und 359-360 (Nr. 184-187) [*P,*H,*Zeichnungen]
-
– A. Fermat, Deir el-Médineh. Le temple des bâtisseurs de la vallée des rois, Paris 2010, 249-253 [H,U,Ü]
- – A. Block, Eine Grabkapelle für Osiris (Quellen und Interpretationen – Altägypten, Bd. 5), Hützel 2024 [K,U,Ü]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
-
– Marlies Elebaut (Leuven Online Index of Ptolemaic and Roman Hieroglyphic Texts), Ersteingabe, 2006
-
– Svenja Damm, Hieroglyphenkodierung, 04. Sept. 2021
- – Peter Dils, Metadaten, Objektstrukturierung, allgemeine Kontrolle, 26. Sept. 2021
Citer en tant que:
(Citation complète)Marlies Elebaut, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, "temple adossé (DEM 184-187)" (Identifiant d’objet QN2HH6CH2ZHVXLFJTUCVADBKBQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/QN2HH6CH2ZHVXLFJTUCVADBKBQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/QN2HH6CH2ZHVXLFJTUCVADBKBQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.