pLouvre N 3233 A(معرف المادة الحاملة للنص MBKEDMT3SRFPTOB4XEPMYQZMII)
معرف دائم:
MBKEDMT3SRFPTOB4XEPMYQZMII
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/MBKEDMT3SRFPTOB4XEPMYQZMII
نوع البيانات: جزء المادة الحاملة للنص
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): 50 × 245 cm
تعليق حول المادة
-
Die Maße sind für
-
3233 A: H: 5 cm; B: 24,5 cm;
-
3233 B: H: 5 cm; B: 25 cm;
- vgl. Goyon, Un phylactère tardif, 46; so auch bei A. Gasse, in: À l’école des scribes, 169-170 und in der Online Collection des Louvre vermerkt.
الموقع الحالي
-
Musée du Louvre
رقم (أرقام) الجرد.: N 3233 A-B
تعليق حول هذا المكان:
Die Online-Collection des Louvre gibt für beide Stücke den 16.02.1857 als Datum des Eintrags in das Inventarbuch des Louvre an.
التأريخ: Spätzeit
تعليق حول التأريخ:
- Goyon, Un phylactère tardif, 48-49 datiert den hieratischen Text von 3233 B aus paläographischen Gründen in das späte 5. oder frühe 4. Jahrhundert. A. Gasse, in: À l’école des scribes, 169 gibt hierfür das 7. Jh. v.u.Z. oder später an, für 3233 A mit der Vignette hat sie S. 170-171: „époque tardive, peut-être période ptolémaique“, und zwar aufgrund der Figurengestaltung. In der Online Collection des Louvre ist die Spätzeit (664-332 v.u.Z.) allgemein verzeichnet, als Begründung wird jeweils „attribution d’après style“ angegeben.
الوصف
-
Vgl. die Objektbeschreibungen und Photographien bei Goyon, Un phylactère tardif, 46-49 mit Pl. XV, Gasse, in: À l’école des scribes, 169-171, sowie in der Online Collection des Louvre. Zum ursprünglichen Zustand als zweiteiliges Amulett siehe noch den Eintrag bei Deveria, Catalogue, 177: „Deux petits papyrus primitivement roulés, liés et attachés à une cordelette pour être portés comme amulettes ou talismans.“
- Étienne/Pagès-Camagna, in: L’art du contour, 76 Anm. 17 weisen schließlich noch mit Nachdruck darauf hin, dass es sich bei den Streifen ursprünglich um zwei separate Einzelstücke handelte, die sich auch nicht zusammen joinen lassen. Auch Gasse, À l’école des scribe, 170 vermerkt, dass beide Papyri ursprünglich nicht zusammengehörten, weil sowohl die Papyrusstruktur als auch die Art der Falzen unterschiedlich ist. Auch Quack, Altägyptische Amulette, 125 bespricht die beiden Amulette separat, weil nicht sicher sei, ob sie wirklich zu einem Ensemble gehört hätten.
ببليوغرافيا
-
– A. Gasse, in: L. B. Rizzo – A. Gasse – F. Servajean (Hgg.), À l’école des scribes. Les écritures de l’Égypte ancienne, CENIM 15, Montpellier 2016, 168-171, C.43-C.44 [*P, *B, Ü, *K].
-
– J.-C. Goyon, Un phylactère tardif: Le Papyrus 3233 A et B du Musée du Louvre, in: BIFAO 77, 1977, 45-54, Pl. XV [*P, *T, *Ü, *K].
-
– https://collections.louvre.fr/ark:/53355/cl010002367 [*P, *B, K].
-
– J.F. Quack, Altägyptische Amulette und ihre Handhabung, ORA 31, Tübingen 2022, 107, 125-126 [K].
-
– S. Donnat, in: BSFE 195-196, 2016, 37 [K].
-
– H.-W. Fischer-Elfert, Magika Hieratika in Berlin, Hannover, Heidelberg und München, ÄOP 2, Berlin/München/Boston 2015, 191-192 [K].
-
– M. Étienne – S. Pagès-Camagna, in: G. Andreu-Lanoë (Hg.), L’art du contour. Le dessin dans l’Égypte ancienne, Paris 2013, 76 Anm. 17 [K].
-
– M. Bellion, Catalogue des Manuscrits hiéroglyphiques et hiératiques et des dessins, sur papyrus, cuir ou tissu, publies ou signales, Paris 1987, 212 [B].
-
– Y. Koenig, in: BIFAO 79, 1979, 104, 117 [K].
- – T. Deveria, Catalogue des manuscrits égyptiens du Louvre, Paris 1872, 177-178 (Nr. VIII.8) [K].
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، "pLouvre N 3233 A" (معرف المادة الحاملة للنص MBKEDMT3SRFPTOB4XEPMYQZMII) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/MBKEDMT3SRFPTOB4XEPMYQZMII>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/MBKEDMT3SRFPTOB4XEPMYQZMII، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.